Офис работает с 09.00 до 19.00 (пн.-пт.)
После 19:00, а также в сб/вс и праздники
на связи дежурный менеджер

Мы переехали. Адрес: ул. Мастеркова, 2, офис 200-1

Публицистический перевод

Публицистический перевод

Итак, что же главное в бюро переводов для качественного выполнения задания от клиента? Это конечно же профессиональные переводчики! Но не менее важно – определение характера самого текста, его направленности. Ведь каждая тематика несет определенный набор терминов, речевых оборотов, специфических фраз.

Переводы по стилям и направленности в Бюро переводов «Либете» разделяются на:

  • публицистический;
  • художественный;
  • официально-деловой;
  • технический;
  • научный;
  • юридический;
  • медицинский.

У нас все переводчики разделены по тематикам, в которых они наиболее успешны.

Как мы этого достигаем?

Перед началом серьезной работы каждый переводчик получает ряд тестовых заданий и только на основании их результатов мы определяем его узкую направленность. К переводчикам, редакторам и корректорам у нас индивидуализированный подход, так как их навыки и умения определяют качество работы нашего Бюро!

Что отличает публицистические переводы?

Давайте разберемся что такое публицистический стиль. Именно с ним вы сталкиваетесь в различных средствах массовой информации: видите его на рекламных буклетах, в газетах, интернете, слышите в новостях, репортажах и телевизионных передачах.

Отличает публицистический стиль:

  • доступность и легкость изложения;
  • образность речи и эмоциональность;
  • информативность и возможные призывы к действию;
  • стремление заинтересовать читателя.

При публицистическом переводе важно:

  • мастерское владение языком на уровне носителя;
  • умение мыслить творчески и креативно;
  • знание всех местных фразеологизмов, словосочетаний, метафор, сравнений;
  • понимание менталитета народа;
  • знание тонкостей юмора конкретной национальности;
  • умение доносить информацию понятно и доступно.

В Бюро переводов «Либете» публицистическими переводами занимаются переводчики двух групп:

  1. Носители языка;
  2. Профессионалы, мастерски владеющие языком и прожившие в языковой среде 5-ть и более лет.

На данный момент в Бюро переводов «Либете» мастерством публицистических переводов владеют переводчики языков:

  • английского, немецкого, французского, испанского и других европейских;
  • китайского, корейского, японского, вьетнамского и других восточных;
  • всех языков бывшего СССР;
  • иврита, арабского, хинди и многих других!

Мы успешно переводим:

  • статьи, новости, заметки;
  • информационные сообщения;
  • пресс-релизы;
  • доклады, презентации и многое другое!

Наши менеджеры всегда кропотливо подходят к оценке текстов и вы можете не сомневаться, что ваше задание попадет к профессионалу!

Мы гарантируем, что публицистический перевод, выполненный специалистами Бюро переводов «Либете», будет отвечать высоким стандартам качества!

БИЗНЕС

8 стр. в день

Профессиональный переводчик с дополнительным образованием в тематике перевода

Редактор, владеющий специальной терминологией
 

Переводчик-носитель языка

Связь с редактором

Стилистическая редакция

Научная редакция

Корректорская вычитка

Базовая вёрстка

Контрольная корректорская вычитка (перед отправкой в типографию)

Корректорская вычитка макета (перед отправкой в печать)

VIP

Индивидуальные сроки

Переводчик - носитель языка с дополнительным образованием в тематике перевода

Редактор, владеющий специальной терминологией, или носитель языка

Переводчик-носитель языка

Связь с редактором

Стилистическая редакция

Научная редакция

Корректорская вычитка

Базовая вёрстка

Контрольная корректорская вычитка (перед отправкой в типографию)

Корректорская вычитка макета (перед отправкой в печать)

Рекомендуем выбрать тариф «БИЗНЕС», если у вас:
  • маркетинговые материалы
  • презентации
  • статьи для журналов и сайтов
  • новостной контент
Рекомендуем выбрать тариф «VIP», при переводе материалов, предназначенных для иностранной аудитории:
  • переводы представительского уровня для иностранных партнеров
  • медийный контент
  • сайты

Наши контактные данные:

телефон: +7 (495) 021-10-51

электронная почта: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

На электронную почту вы можете отправить запрос в любое удобное для вас время суток - мы обработаем его и ответим максимально быстро!

Для вашего удобства у нас есть курьерская доставка!

Команда «Либете» стремится сделать все возможное для того, чтобы вам было удобно.

Последние статьи

Переводы английского в бюро «Либете»

Переводы английского в бюро «Либете»

Английский язык? Конечно это один из самых любимых и востребованных в нашем Бюро переводов! И это неудивительно, ведь на сегодняшний день именно он завоева...
Перевод инвойса

Перевод инвойса

Инвойс — это один из часто встречающихся документов при международной деятельности компании. В нем обычно отражаются стоимость, артикулы, вес и характеристики...
Цена на технический перевод

Цена на технический перевод

Цена на технический перевод складывается из: работы переводчика либо группы переводчиков; работы опытных корректоров и редакторов; при необходи...
Профессиональный перевод

Профессиональный перевод

Нуждаемся ли мы в профессиональных переводчиках? Ведь мы живем в эру высоких технологий! Сейчас появилось огромное количество приложений и программ, позволяющ...
Верстка

Верстка

Бюро переводов «Либете» переводит буклеты, брошюры, каталоги, инструкции и другую техническую документацию с последующим дизайнерским оформлением и версткой Ка...
«Либете» - бюро технических переводов

«Либете» - бюро технических переводов

Мы гордо можем называть свое бюро — Бюро технических переводов, поскольку уделяем значительную часть времени успешной работе и развитию в данном направлении. ...
Перевод и монтаж видео

Перевод и монтаж видео

Бюро переводов «Либете» предлагает юридическим и частным лицам услуги по переводу видеоматериалов с последующим озвучиванием, созданием субтитров, монтажом. ...
Профессиональный перевод. Английский язык

Профессиональный перевод. Английский язык

За английским языком прочно закрепился статус международного, а во многих странах он признан официальным языком. В связи с этим, приходится сталкиваться с огром...
Основные задачи локализации и перевода программного обеспечения

Основные задачи локализации и перевода программного обеспечения

Предлагаем вам доверить работу по языковой адаптации программного обеспечения нашей команде. Мы можем сделать только перевод для ваших программистов, а в случае...
Технический перевод. Немецкий язык

Технический перевод. Немецкий язык

На сегодняшний день, Германия — один из самых крупных партнеров Российских компаний в сфере высоких технологий, электротехники, строительного и другого оборуд...
Технический перевод. Испанский язык

Технический перевод. Испанский язык

Испанский язык сегодня успешно конкурирует с английским и даже, вполне возможно, в ближайшее время может выйти на почетное второе место по числу его носителей...
Особенности перевода технических текстов

Особенности перевода технических текстов

Совершенное владение переводом технических текстов — это высшая оценка для переводчика, так как даже при великолепном знании иностранного языка и лингвистичес...
Проблема перевода медицинских текстов

Проблема перевода медицинских текстов

Будь то художественное произведение или юридический документ, перевод – это всегда очень сложная, кропотливая работа, не терпящая дилетантского подхода и непроф...
Перевод сайта

Перевод сайта

На сегодняшний день присутствие компании в интернете во многом определяет её успешность в отрасли. Последние несколько лет это полностью справедливо для российс...
Японский письменный перевод

Японский письменный перевод

Япония – прекрасная страна с древней культурой, манящими достопримечательностями и, конечно, безграничными возможностями для бизнеса, учебы и саморазвития. ...
Письменный перевод с китайского языка

Письменный перевод с китайского языка

Есть такое выражение «китайская грамота». Она означает неправильно составленный, не вызывающий доверия документ. Если по рабочим или личным делам вам предстоит ...
Официальный перевод документов

Официальный перевод документов

Перевод документов – это сложный и ответственный процесс, который лучше всего доверить профессионалам своего дела. Еще важнее участие специалистов в том случае,...
Как оформить заказ на перевод?

Как оформить заказ на перевод?

Вам нужно заказать перевод? С какого языка? Бюро переводов «Либете» переводит более 30 языков мира! Наиболее часто встречающиеся языки: английский...
Устав компании. Перевод на английский: Быстро. Качественно, Надежно

Устав компании. Перевод на английский: Быстро. Качественно, Надежно

Устав – перевод на английский язык такого сложного, изобилующего юридическими и специальными терминами документа требует очень профессионального, ответственного...
Перевод договоров аренды и других документов для сделок с недвижимостью

Перевод договоров аренды и других документов для сделок с недвижимостью

Перевод договора с русского на английский и наоборот – это не тот случай, когда перевод документа можно доверить онлайн-переводчику....

Готовы ответить на ваш вопрос в любом популярном приложении