пн - пт: 09.00 - 19.00
Во внерабочее время на связи дежурный менеджер
Английский язык
Английский язык
Французский язык
Французский язык
Немецкий язык
Немецкий язык
Итальянский язык
Итальянский язык
Испанский язык
Испанский язык
Голандский язык
Голандский язык
Польский язык
Польский язык
Турецкий язык
Турецкий язык
Китайский язык
Китайский язык
Корейский язык
Корейский язык
Японский язык
Японский язык

Перевод медицинских документов с нотариальным заверением

Особенности
Наша специализация
Как мы выстраиваем сотрудничество

«Либете» сотрудничает с крупными компаниями в сфере фармацевтики, медицины, частными лицами. Мы выполняем профессиональный перевод медицинских текстов, статей, справок, рецептов, заключений.

  • Гарантируем точность терминологии.
  • Формируем единый глоссарий для всех проектов заказчика.
  • Предоставляем профильных редакторов, глубоко погруженных в тему.
  • Запускаем проект в работу без промедлений.

С 2014 года бюро переводов медицинских документов накопило масштабный опыт работы с текстами в этой сфере. Сейчас около 50% наших работ связано с фармацевтикой и медициной. Мы выполняем:

  • перевод регистрационного досье;
  • документация на оборудование;
  • научные, клинические исследования;
  • нормативно-правовые документы;
  • перевод историй болезни.
  • Персонально подбираем команду переводчиков, редакторов под особенности проекта.
  • Собираем терминологическую базу, составляем проектный глоссарий.
  • Работаем с текстом и сдаем его точно в срок по договору.
  • При необходимости верстаем материал в соответствии с оригиналом, предоставляем полиграфические услуги.
  • Медицинские переводы в Москве бесплатно доставляем курьером.
Почему выбирают нас
Глубокая экспертиза в медицинской и фармацевтической терминологии. Мы не просто знаем язык — мы разбираемся в контексте.
Глубокая экспертиза в медицинской и фармацевтической терминологии. Мы не просто знаем язык — мы разбираемся в контексте.
Многоступенчатый контроль качества: лингвистическая, медицинская и юридическая проверка на каждом этапе.
Многоступенчатый контроль качества: лингвистическая, медицинская и юридическая проверка на каждом этапе.
Соответствие международным стандартам ISO 17100 и ISO 13485.
Соответствие международным стандартам ISO 17100 и ISO 13485.
Конфиденциальность и безопасность данных — работа в защищённой среде, NDA на всех этапах.
Конфиденциальность и безопасность данных — работа в защищённой среде, NDA на всех этапах.
Оперативность без компромиссов по качеству — потому что в медицине время особенно ценно.
Оперативность без компромиссов по качеству — потому что в медицине время особенно ценно.
Также переводим, фото

Также переводим

  • отчёты лабораторных и клинических испытаний;
  • инструкции по применению лекарственных средств и диагностическую документацию;
  • информационные буклеты, брошюры и рекламные материалы;
  • документы для регистрации в Минздраве России, Роспотребнадзоре и других регулирующих органах;
  • документацию по биологически активным добавкам (БАДам);
  • медицинские записи, истории болезни, справки и результаты обследований (МРТ, КТ, ЭКГ);
  • монографии и статьи для научных журналов;
  • тексты по смежным направлениям: диетология, биотехнологии, зоотехника, ветеринария, электромедицинское оборудование.



тарифы

Базовый, иконка

Базовый

  • от 429 р. / 1 800 символов
  • от 10 стр. в день
    (возможно срочное исполнение)
  • Профессиональный переводчик с дополнительным медицинским образованием
  • Редактор
  • Переводчик - носитель языка
  • Связь с редактором
  • Стилистическая редакция
  • Научная редакция
  • Корректорская вычитка
  • Базовая вёрстка
  • Контрольная корректорская вычитка (перед отправкой в типографию)
  • Корректорская вычитка макета (перед отправкой в печать)
Рекомендуем выбрать тариф «Базовый», если:
  • документ переводится для использования (ознакомления) во внутренней среде компании;
  • планируется переработка документа под нужды заказчика на его стороне.
Тариф применяется как облегченная версия тарифа «Стандарт», когда заказчик берет редактуру на себя с целью оптимизации бюджета на проект.
Стандарт, иконка

Стандарт

  • от 529 р. / 1 800 символов
  • от 10 стр. в день
    (возможно срочное исполнение)
  • Профессиональный переводчик с дополнительным медицинским образованием
  • Редактор, владеющий специальной терминологией
  • Переводчик - носитель языка
  • Связь с редактором
  • Стилистическая редакция
  • Научная редакция
  • Корректорская вычитка
  • Базовая вёрстка
  • Контрольная корректорская вычитка (перед отправкой в типографию)
  • Корректорская вычитка макета (перед отправкой в печать)
Рекомендуем выбрать тариф «Стандарт», если вам предстоит:
  • регистрация медицинских изделий, лекарственных средств, БАДов;
  • подача документов (досье) в Росздравнадзор, Минздрав;
  • подготовка материалов для клинических испытаний;
  • подача документов в Роспотребнадзор.
Также мы рекомендуем этот тариф для перевода производственной документации медицинского/фармацевтического характера.
Бизнес, иконка

Бизнес

  • от 684 р. / 1 800 символов
  • 8 стр. в день
  • Профессиональный переводчик с дополнительным медицинским образованием
  • Редактор, владеющий специальной терминологией
  • Переводчик - носитель языка
  • Связь с редактором
  • Стилистическая редакция
  • Научная редакция
  • Корректорская вычитка
  • Базовая вёрстка
  • Контрольная корректорская вычитка (перед отправкой в типографию)
  • Корректорская вычитка макета (перед отправкой в печать)
Рекомендуем выбрать тариф "Бизнес", если у вас: 
  • выписки, справки, истории болезни, медицинские заключения и т.д.;
  • медицинские статьи для журналов и сайтов;
  • инструкции к медицинским препаратам и оборудованию;
  • научные статьи для подачи в Росздравнадзор, Минздрав, Роспотребнадзор.
VIP, иконка

VIP

  • от 1048 р. / 1 800 символов
  • Индивидуальные сроки
  • Переводчик - носитель языка с дополнительным медицинским образованием
  • Редактор, владеющий специальной терминологией, или носитель языка
  • Переводчик - носитель языка
  • Связь с редактором
  • Стилистическая редакция
  • Научная редакция
  • Корректорская вычитка
  • Базовая вёрстка
  • Контрольная корректорская вычитка (перед отправкой в типографию)
  • Корректорская вычитка макета (перед отправкой в печать)
Рекомендуем выбрать тариф "VIP" при переводе материалов, предназначенных для иностранной аудитории:
  • переводы представительского уровня для иностранных партнеров;
  • медийный контент;
  • сайты;
  • маркетинговые материалы, презентации;
  • научные работы и статьи для публикации в иностранных изданиях;
  • документы для получения иностранных грантов и патентов.
showAll

тестовый перевод бесплатно

Наши преимущества

Конкурентная стоимость услуг
Конкурентная стоимость услуг
Формат одного окна
Сервис в формате «одного окна»: персональный менеджер, подбор команды переводчиков и редакторов под проект, экспертный подход в решении задач клиента
Квалифицированные переводчики
Квалифицированные переводчики и профильные редакторы
Наработанная экспертность
Внушительный многолетний опыт и наработанная экспертность по решению задач для компаний медицинской, фармацевтической и технологических сфер
терминологическая база
Накопленная объемная терминологическая база и словари отраслевых тематик, составление глоссария под проект
Гибкость и лояльность
Гибкость и лояльность в решении вопросов клиента
мы работаем 24/7
При необходимости мы работаем 24/7
Штатный отдел логистики
Штатный отдел логистики. Мы предлагаем клиенту выгодные сроки и удобную доставку заказа нашими курьерами
10 лет
Компания стабильно развивается с 2014 года
Сопутствующие услуги
Сопутствующие услуги: верстка, нотариальное заверение

Клиенты

Газпром нефтьРЖДЕдиная Россия

Вам также могут понадобиться услуги

Рекомендательные письма

ООО Студио Модерна
Эваклин
ТБМ
Сервис Комплекс
Свежий ветер
Рекорд
Selection Oil Limited
ПАНалитикал Россия
АртХаус
Ариант
АО Фабрика Русский шоколад
JAV International Ventures LTD
Daniel Norris
Enigma
Авиазапчасть
Группа E4
Хуасюнь Групп
КАМАЗ
Клиника Чистые пруды
Ларчфилд
МРК Инжиниринг
ПК Транспортные системы
РЖД Бизнес Актив
ТехЛесПром
Центр молекулярных исследований

Отзывы

Наши проекты в сфере фармацевтики

«Либете» — это комплексная поддержка компаний при выводе на российский рынок медицинских препаратов и изделий. Переводим документы, входящие в регистрационное досье, в том числе инструкции, протоколы испытаний, отчеты клинических исследований, заключения о результатах аудита, отчеты по анализу рисков. Работаем с обзорами клинических данных, клинико-фармакологическими исследованиями, научными статьями, брошюрами, монографиями. При необходимости точно воспроизведем этикетку, упаковку и подготовим макет к печати.

Мы работаем с документацией на следующие виды продукции


  • Медицинские изделия.
  • Лекарственные препараты.
  • Фармакологическое сырье.
  • Биомедицинская клеточная продукция.
  • Биоактивные добавки.
  • Косметика (в том числе детская).
  • Корма для животных.
  • Ветеринарные средства и препараты.

Предоставляем нотариальный перевод медицинских документов и заверение копий. Заверяем ЭЦП документы для подачи в Росздравнадзор по новым правилам с 01.03.2025.

Наше сотрудничество с частными лицами

В «Либете» можно обратиться с переводом эпикриза, медицинской книжки, диагностических исследований, заключений, рецептов врачей и любых документов, полученных в зарубежных, а также российских клиниках. Мы гарантируем точность терминологии, что позволит вашему лечащему врачу правильно интерпретировать информацию и выстроить свою работу с максимальной эффективностью.

Для выезжающих за рубеж делаем перевод медицинских документов, страховки для визы с нотариальным заверением, при необходимости — апостилем, консульской легализацией. Профессионально переведенная документация — это отсутствие проблем в лечении, путешествии за границей.

Заказать перевод

Оставьте ваши контактные данные, опишите задачу, и мы свяжемся с вами в ближайшее время!
Форма заказать перевод

Заполните форму

file field mark
*
Поля обязательные к заполнению