Медицинский перевод: английский язык
«Либете» — это экспертное бюро перевода медицинских документов на английский и с него.
Мы работаем в сферах медицины и фармацевтики с 2014 года и собрали команду профессиональных переводчиков и профильных редакторов.
За это время мы накопили солидный опыт и обширную терминологическую базу.
Для каждого проекта подбираем специалистов, глубоко погруженных в тему, досконально владеющих терминологией.
Осуществляем комплексную поддержку при медицинском переводе с английского на русский и обратно. Работаем с регистрационными досье для Роспотребнадзора, Минздрава и других госслужб. В наши кейсы входят:
- медицинские изделия;
- лекарственные препараты;
- косметика;
- БАДы;
- ветеринарная продукция;
- корма;
- фармакологическое сырье;
- биомедицинская клеточная продукция;
- медицинское оборудование.
Все медицинские переводы на английский язык и с него отвечают требованиям стандартов, регламентирующих переводческую, редакторскую деятельность — ISO 17000, 18587, а сами процессы в бюро соответствуют ISO 9001.
Это значит, что перевод медицинских английских текстов осуществляется с высокой точностью квалифицированными специалистами с обязательной редактурой, корректурой.
тарифы
тестовый перевод бесплатно
Отзывы
Виды медицинского перевода на английский в нашем бюро в Москве
Устный
«Либете» предоставляет синхронные и последовательные переводческие услуги. Обслуживаем крупные мероприятия (конференции, семинары) в сферах медицины и фармацевтики. Работаем на деловых переговорах, осуществляем индивидуальное сопровождение во время пребывания иностранных специалистов в РФ. Возможны офлайн и онлайн форматы. Все переводчики имеют подтвержденную квалификацию и опыт.
Предоставляем переводчиков для аудитов и инспекций производств иностранных производителей медицинских изделий, оборудования и лекарственных средств.Наши дипломированные специалисты с опытом GMP-инспекций сопровождают экспертов Росздравнадзора и Минпромторга в других странах, организовывая беспрерывный перевод в нужной языковой паре.
Письменный
Для компаний осуществляем перевод медицинских документов на английский и с него в Москве и других городах РФ. Работаем со всеми видами документов, входящих в регистрационные досье на изделия и препараты:
- заявительная, общая, регистрационная документация;
- инструкции;
- протоколы испытаний;
- клинические отчеты по исследованиям;
- обзоры доклинических и клинических данных;
- аудиторские отчеты;
- этикетки, упаковки;
- заключения по анализу рисков и т.д.
В практике «Либете» регулярно присутствуют научные и научно-популярные статьи, монографии, брошюры и маркетинговые материалы по медицине, фармакологии, ветеринарии.
Переводческие услуги для бизнеса «под ключ»
Дополнительно мы можем в точности воспроизвести дизайн упаковки, выполнить предпечатную подготовку или предоставить типографские услуги печати высокого качества.
Заверяем переводы и копии у нотариусов. Заверение ЭЦП документов для подачи в РЗН осуществляем по обновленным правилам 2025 года.
Для частных лиц
В «Либете» обращаются клиенты за переводом на английский язык медицинской справки, страховки. Мы помогаем пациентам клиник, выезжающих за рубеж на лечение/диагностику, подготовить полный пакет документации.
Выполняем перевод на английский медицинских анализов, обследований. После возвращения с лечения при необходимости у нас можно перевести полученную за рубежом документацию на русский.
Каждый документ проходит редактуру на предмет точности и может быть заверен нотариально при необходимости.