пн - пт: 09.00 - 19.00
Во внерабочее время на связи дежурный менеджер
Английский язык
Английский язык
Французский язык
Французский язык
Немецкий язык
Немецкий язык
Итальянский язык
Итальянский язык
Испанский язык
Испанский язык
Голандский язык
Голандский язык
Польский язык
Польский язык
Турецкий язык
Турецкий язык
Китайский язык
Китайский язык
Корейский язык
Корейский язык
Японский язык
Японский язык

Медицинский перевод: английский язык

Особенности услуги
С какими проектами мы работаем
Качество

«Либете» — это экспертное бюро перевода медицинских документов на английский и с него.

Мы работаем в сферах медицины и фармацевтики с 2014 года и собрали команду профессиональных переводчиков и профильных редакторов.

За это время мы накопили солидный опыт и обширную терминологическую базу.

Для каждого проекта подбираем специалистов, глубоко погруженных в тему, досконально владеющих терминологией.

Осуществляем комплексную поддержку при медицинском переводе с английского на русский и обратно. Работаем с регистрационными досье для Роспотребнадзора, Минздрава и других госслужб. В наши кейсы входят:

  • медицинские изделия;
  • лекарственные препараты;
  • косметика;
  • БАДы;
  • ветеринарная продукция;
  • корма;
  • фармакологическое сырье;
  • биомедицинская клеточная продукция;
  • медицинское оборудование.

Все медицинские переводы на английский язык и с него отвечают требованиям стандартов, регламентирующих переводческую, редакторскую деятельность — ISO 17000, 18587, а сами процессы в бюро соответствуют ISO 9001.

Это значит, что перевод медицинских английских текстов осуществляется с высокой точностью квалифицированными специалистами с обязательной редактурой, корректурой.

Почему выбирают нас
Глубокая экспертиза в медицинской и фармацевтической терминологии. Мы не просто знаем язык — мы разбираемся в контексте.
Глубокая экспертиза в медицинской и фармацевтической терминологии. Мы не просто знаем язык — мы разбираемся в контексте.
Многоступенчатый контроль качества: лингвистическая, медицинская и юридическая проверка на каждом этапе.
Многоступенчатый контроль качества: лингвистическая, медицинская и юридическая проверка на каждом этапе.
Соответствие международным стандартам ISO 17100 и ISO 13485.
Соответствие международным стандартам ISO 17100 и ISO 13485.
Конфиденциальность и безопасность данных — работа в защищённой среде, NDA на всех этапах.
Конфиденциальность и безопасность данных — работа в защищённой среде, NDA на всех этапах.
Оперативность без компромиссов по качеству — потому что в медицине время особенно ценно.
Оперативность без компромиссов по качеству — потому что в медицине время особенно ценно.

тарифы

Базовый, иконка

Базовый

  • от 429 р. / 1 800 символов
  • от 10 стр. в день
    (возможно срочное исполнение)
  • Профессиональный переводчик с дополнительным медицинским образованием
  • Редактор
  • Переводчик - носитель языка
  • Связь с редактором
  • Стилистическая редакция
  • Научная редакция
  • Корректорская вычитка
  • Базовая вёрстка
  • Контрольная корректорская вычитка (перед отправкой в типографию)
  • Корректорская вычитка макета (перед отправкой в печать)
Рекомендуем выбрать тариф «Базовый», если:
  • документ переводится для использования (ознакомления) во внутренней среде компании;
  • планируется переработка документа под нужды заказчика на его стороне.
Тариф применяется как облегченная версия тарифа «Стандарт», когда заказчик берет редактуру на себя с целью оптимизации бюджета на проект.
Стандарт, иконка

Стандарт

  • от 529 р. / 1 800 символов
  • от 10 стр. в день
    (возможно срочное исполнение)
  • Профессиональный переводчик с дополнительным медицинским образованием
  • Редактор, владеющий специальной терминологией
  • Переводчик - носитель языка
  • Связь с редактором
  • Стилистическая редакция
  • Научная редакция
  • Корректорская вычитка
  • Базовая вёрстка
  • Контрольная корректорская вычитка (перед отправкой в типографию)
  • Корректорская вычитка макета (перед отправкой в печать)
Рекомендуем выбрать тариф «Стандарт», если вам предстоит:
  • регистрация медицинских изделий, лекарственных средств, БАДов;
  • подача документов (досье) в Росздравнадзор, Минздрав;
  • подготовка материалов для клинических испытаний;
  • подача документов в Роспотребнадзор.
Также мы рекомендуем этот тариф для перевода производственной документации медицинского/фармацевтического характера.
Бизнес, иконка

Бизнес

  • от 684 р. / 1 800 символов
  • 8 стр. в день
  • Профессиональный переводчик с дополнительным медицинским образованием
  • Редактор, владеющий специальной терминологией
  • Переводчик - носитель языка
  • Связь с редактором
  • Стилистическая редакция
  • Научная редакция
  • Корректорская вычитка
  • Базовая вёрстка
  • Контрольная корректорская вычитка (перед отправкой в типографию)
  • Корректорская вычитка макета (перед отправкой в печать)
Рекомендуем выбрать тариф "Бизнес", если у вас: 
  • выписки, справки, истории болезни, медицинские заключения и т.д.;
  • медицинские статьи для журналов и сайтов;
  • инструкции к медицинским препаратам и оборудованию;
  • научные статьи для подачи в Росздравнадзор, Минздрав, Роспотребнадзор.
VIP, иконка

VIP

  • от 1048 р. / 1 800 символов
  • Индивидуальные сроки
  • Переводчик - носитель языка с дополнительным медицинским образованием
  • Редактор, владеющий специальной терминологией, или носитель языка
  • Переводчик - носитель языка
  • Связь с редактором
  • Стилистическая редакция
  • Научная редакция
  • Корректорская вычитка
  • Базовая вёрстка
  • Контрольная корректорская вычитка (перед отправкой в типографию)
  • Корректорская вычитка макета (перед отправкой в печать)
Рекомендуем выбрать тариф "VIP" при переводе материалов, предназначенных для иностранной аудитории:
  • переводы представительского уровня для иностранных партнеров;
  • медийный контент;
  • сайты;
  • маркетинговые материалы, презентации;
  • научные работы и статьи для публикации в иностранных изданиях;
  • документы для получения иностранных грантов и патентов.
showAll

тестовый перевод бесплатно

Рекомендательные письма

ООО Студио Модерна
Эваклин
ТБМ
Сервис Комплекс
Свежий ветер
Рекорд
Selection Oil Limited
ПАНалитикал Россия
АртХаус
Ариант
АО Фабрика Русский шоколад
JAV International Ventures LTD
Daniel Norris
Enigma
Авиазапчасть
Группа E4
Хуасюнь Групп
КАМАЗ
Клиника Чистые пруды
Ларчфилд
МРК Инжиниринг
ПК Транспортные системы
РЖД Бизнес Актив
ТехЛесПром
Центр молекулярных исследований

Отзывы

Виды медицинского перевода на английский в нашем бюро в Москве

Устный

«Либете» предоставляет синхронные и последовательные переводческие услуги. Обслуживаем крупные мероприятия (конференции, семинары) в сферах медицины и фармацевтики. Работаем на деловых переговорах, осуществляем индивидуальное сопровождение во время пребывания иностранных специалистов в РФ. Возможны офлайн и онлайн форматы. Все переводчики имеют подтвержденную квалификацию и опыт.

Предоставляем переводчиков для аудитов и инспекций производств иностранных производителей медицинских изделий, оборудования и лекарственных средств.Наши дипломированные специалисты с опытом GMP-инспекций сопровождают экспертов Росздравнадзора и Минпромторга в других странах, организовывая беспрерывный перевод в нужной языковой паре.

Письменный

Для компаний осуществляем перевод медицинских документов на английский и с него в Москве и других городах РФ. Работаем со всеми видами документов, входящих в регистрационные досье на изделия и препараты:

  • заявительная, общая, регистрационная документация;
  • инструкции;
  • протоколы испытаний;
  • клинические отчеты по исследованиям;
  • обзоры доклинических и клинических данных;
  • аудиторские отчеты;
  • этикетки, упаковки;
  • заключения по анализу рисков и т.д.

В практике «Либете» регулярно присутствуют научные и научно-популярные статьи, монографии, брошюры и маркетинговые материалы по медицине, фармакологии, ветеринарии.

Переводческие услуги для бизнеса «под ключ»

Дополнительно мы можем в точности воспроизвести дизайн упаковки, выполнить предпечатную подготовку или предоставить типографские услуги печати высокого качества.

Заверяем переводы и копии у нотариусов. Заверение ЭЦП документов для подачи в РЗН осуществляем по обновленным правилам 2025 года.

Для частных лиц

В «Либете» обращаются клиенты за переводом на английский язык медицинской справки, страховки. Мы помогаем пациентам клиник, выезжающих за рубеж на лечение/диагностику, подготовить полный пакет документации.

Выполняем перевод на английский медицинских анализов, обследований. После возвращения с лечения при необходимости у нас можно перевести полученную за рубежом документацию на русский.

Каждый документ проходит редактуру на предмет точности и может быть заверен нотариально при необходимости.

Заказать перевод

Оставьте ваши контактные данные, опишите задачу, и мы свяжемся с вами в ближайшее время!
Форма заказать перевод

Заполните форму

file field mark
*
Поля обязательные к заполнению