пн - пт: 09.00 - 19.00
Во внерабочее время на связи дежурный менеджер
Английский язык
Английский язык
Французский язык
Французский язык
Немецкий язык
Немецкий язык
Итальянский язык
Итальянский язык
Испанский язык
Испанский язык
Голандский язык
Голандский язык
Польский язык
Польский язык
Турецкий язык
Турецкий язык
Китайский язык
Китайский язык
Корейский язык
Корейский язык
Японский язык
Японский язык

Нотариальный перевод: английский язык

Особенности услуги
Когда нужен перевод документов на английский с нотариальным заверением
Этапы работы

Нотариально заверенный перевод на английский необходим в странах, где этот язык — официальный.

Он требуется в США, Канаде, Великобритании, Австралии для проживания, работы или учебы. В континентальной Европе это Бенилюкс, Дания, Швеция. В Азии — Китай, ОАЭ, Катар.

В ряде случаев требуется заверение апостилем или консульская легализация документов.

Он придает юридическую силу российской документации в англоязычных государствах.

Нужен при подаче документов в различные госорганы — визовые центры, суды, банки, вузы.

Услуги бюро «Либете» востребованы при получении виз, ПМЖ, гражданства, для учебы, трудоустройства, брака, лечения, принятия наследства, при сделках с недвижимостью.

Для того, чтобы документ имел юридическую силу, необходим нотариальный перевод документов на английский.

  • Этап I. Сертифицированные специалисты бюро «Либете» переводят документацию и подтверждают подписью, что работа выполнена точно.
  • Этап II. Нотариус, сотрудничающий с нами, подтверждает, что подпись переводчика — подлинная.

После этого документами можно пользоваться без ограничений.

Почему выбирают нас:
Прозрачность: конкурентные цены и скидки для постоянных клиентов.
Прозрачность: конкурентные цены и скидки для постоянных клиентов.
Опыт. Более 7000 нотариально заверенных переводов.
Опыт. Более 7000 нотариально заверенных переводов.
Глубокая экспертиза. Только сертифицированные переводчики с опытом нотариального сопровождения.
Глубокая экспертиза. Только сертифицированные переводчики с опытом нотариального сопровождения.
Комплексный подход. Перевод, редактирование, нотариальное заверение, апостиль — в одном бюро.
Комплексный подход. Перевод, редактирование, нотариальное заверение, апостиль — в одном бюро.
Контроль качества на каждом этапе: перевод — редактор — юрист — нотариус.
Контроль качества на каждом этапе: перевод — редактор — юрист — нотариус.
Удобно: приём сканов документов онлайн, оперативный расчет стоимости, курьерская доставка.
Удобно: приём сканов документов онлайн, оперативный расчет стоимости, курьерская доставка.
showAll

Нотариальный перевод от 990₽

Рекомендательные письма

ООО Студио Модерна
Эваклин
ТБМ
Сервис Комплекс
Свежий ветер
Рекорд
Selection Oil Limited
ПАНалитикал Россия
АртХаус
Ариант
АО Фабрика Русский шоколад
JAV International Ventures LTD
Daniel Norris
Enigma
Авиазапчасть
Группа E4
Хуасюнь Групп
КАМАЗ
Клиника Чистые пруды
Ларчфилд
МРК Инжиниринг
ПК Транспортные системы
РЖД Бизнес Актив
ТехЛесПром
Центр молекулярных исследований

Отзывы

Юридическая сила

В англоязычных странах признается только нотариально заверенный перевод документов на английский. Без заверения нотариуса они будут признаны недействительными. При этом нотариус подтверждает не сам перевод, а то, что его выполнил сертифицированный специалист. Точность переводческой работы гарантирует бюро «Либете».

Нотариальный перевод документов на английский язык оформляется определенным образом. Он прошивается вместе с копией оригинала, на обороте ставится штамп, подпись и печать нотариуса.

Наша практика


  • Личная документация — паспорта (в том числе заграничные), свидетельства о рождении, заключении/расторжении брака, смерти, удостоверение водителя.
  • Образовательная и квалификационная документация — дипломы, приложения к дипломам (считаются отдельным документом), аттестаты, сертификаты.
  • Подтверждение рабочего стажа — трудовые книжки, справки о доходах, с места работы.
  • Коммерческая документация — регистрация компаний или изделий, контракты, таможенные декларации.
  • Документация из ЗАГСа, нотариальных палат, судов — доверенности, согласия, разрешения на выезд ребенка, судебные решения.
  • Бизнес-документация — уставы, договоры, учредительные документы, бухгалтерские отчеты.
  • Медицинские документы — справки, больничные листы, заключения.

Как заказать нотариальный перевод документов на английский в Москве


  • Свяжитесь с бюро «Либете» и вышлите нам сканы документации с максимально возможным качеством (это важно).
  • Мы выполняем сертифицированный перевод документов на английский и удостоверяем его качество подписью переводчика.
  • Заверяем подпись у нотариуса.
  • Доставляем вам пакет документации удобным способом.

Сотрудничество с «Либете» — это получение услуги буквально «под ключ». Если необходимо, выполним заверение апостилем или консульскую легализацию.

Заказать перевод

Оставьте ваши контактные данные, опишите задачу, и мы свяжемся с вами в ближайшее время!
Форма заказать перевод

Заполните форму

file field mark
*
Поля обязательные к заполнению