Нотариальный перевод: английский язык
Нотариально заверенный перевод на английский необходим в странах, где этот язык — официальный.
Он требуется в США, Канаде, Великобритании, Австралии для проживания, работы или учебы. В континентальной Европе это Бенилюкс, Дания, Швеция. В Азии — Китай, ОАЭ, Катар.
В ряде случаев требуется заверение апостилем или консульская легализация документов.
Он придает юридическую силу российской документации в англоязычных государствах.
Нужен при подаче документов в различные госорганы — визовые центры, суды, банки, вузы.
Услуги бюро «Либете» востребованы при получении виз, ПМЖ, гражданства, для учебы, трудоустройства, брака, лечения, принятия наследства, при сделках с недвижимостью.
Для того, чтобы документ имел юридическую силу, необходим нотариальный перевод документов на английский.
- Этап I. Сертифицированные специалисты бюро «Либете» переводят документацию и подтверждают подписью, что работа выполнена точно.
- Этап II. Нотариус, сотрудничающий с нами, подтверждает, что подпись переводчика — подлинная.
После этого документами можно пользоваться без ограничений.
Нотариальный перевод от 990₽
Отзывы
Юридическая сила
В англоязычных странах признается только нотариально заверенный перевод документов на английский. Без заверения нотариуса они будут признаны недействительными. При этом нотариус подтверждает не сам перевод, а то, что его выполнил сертифицированный специалист. Точность переводческой работы гарантирует бюро «Либете».
Нотариальный перевод документов на английский язык оформляется определенным образом. Он прошивается вместе с копией оригинала, на обороте ставится штамп, подпись и печать нотариуса.
Наша практика
- Личная документация — паспорта (в том числе заграничные), свидетельства о рождении, заключении/расторжении брака, смерти, удостоверение водителя.
- Образовательная и квалификационная документация — дипломы, приложения к дипломам (считаются отдельным документом), аттестаты, сертификаты.
- Подтверждение рабочего стажа — трудовые книжки, справки о доходах, с места работы.
- Коммерческая документация — регистрация компаний или изделий, контракты, таможенные декларации.
- Документация из ЗАГСа, нотариальных палат, судов — доверенности, согласия, разрешения на выезд ребенка, судебные решения.
- Бизнес-документация — уставы, договоры, учредительные документы, бухгалтерские отчеты.
- Медицинские документы — справки, больничные листы, заключения.
Как заказать нотариальный перевод документов на английский в Москве
- Свяжитесь с бюро «Либете» и вышлите нам сканы документации с максимально возможным качеством (это важно).
- Мы выполняем сертифицированный перевод документов на английский и удостоверяем его качество подписью переводчика.
- Заверяем подпись у нотариуса.
- Доставляем вам пакет документации удобным способом.
Сотрудничество с «Либете» — это получение услуги буквально «под ключ». Если необходимо, выполним заверение апостилем или консульскую легализацию.