Услуги устного перевода: синхронный и последовательный
Бюро переводов «Либете» оказывает профессиональные услуги устного перевода — последовательного и синхронного — для переговоров, деловых встреч, конференций, презентаций, экскурсий и мероприятий.
Устный перевод от «Либете» — это точная передача смысла, высокий уровень сервиса и уверенность в успехе ваших международных коммуникаций.Оставьте заявку прямо сейчас — и мы подберём идеального переводчика под ваши задачи, будь то онлайн-сессия, переговоры или большая конференция.
- Последовательный перевод — оптимальный для переговоров, выставок, презентаций, деловых встреч, экскурсий. Переводчик присутствует рядом и переводит в паузах в речи говорящего.
- Синхронный перевод — реализуется с помощью специального оборудования и технического обеспечения. Перевод звучит одновременно с оригиналом, используется на конференциях, саммитах, онлайн-трансляциях, семинарах и тренингах.
Оба формата доступны в том числе и для редких языков и диалектов.
Многие не знают, что на мероприятиях синхронные переводчики всегда работают в паре, меняясь каждые 15 минут. Вызвано это колоссальной нагрузкой на когнитивные функции переводчика, особенно на восприятие, внимание, память, речь.
Поэтому карьера синхронного переводчика очень скоротечна, и хорошие специалисты всегда в дефиците. Важно учитывать эти обстоятельства при заказе услуги «Синхронный перевод».

Когда нужен устный перевод:
- при переговорах с зарубежными делегациями и партнёрами;
- на бизнес-встречах, презентациях, выставках;
- на конференциях, семинарах, тренингах;
- на экскурсиях и культурно-деловых мероприятиях;
- на онлайн-встречах, совещаниях и вебинарах.
