пн - пт: 09.00 - 19.00
Во внерабочее время на связи дежурный менеджер
Английский язык
Английский язык
Французский язык
Французский язык
Немецкий язык
Немецкий язык
Итальянский язык
Итальянский язык
Испанский язык
Испанский язык
Голандский язык
Голандский язык
Польский язык
Польский язык
Турецкий язык
Турецкий язык
Китайский язык
Китайский язык
Корейский язык
Корейский язык
Японский язык
Японский язык

Письменный перевод: французский язык

Особенности услуги
С какими документами мы работаем
Как сделать перевод документов на французский язык

Этот язык признан официальным или одним из государственных языков более чем в 30 странах мира, включая Бельгию, Швейцарию, Монако, Люксембург, Канаду, Сенегал, Кот-д'Ивуар.

Бюро «Либете» выполняет перевод на французский документов, которые потребуются для жизни, работы, учебы, лечения в этих странах.

При необходимости выполняем апостилирование российской документации.

Наиболее востребована переводная документация для поездок и проживания в самой Франции. Основной пакет включает:

  • паспорт, свидетельство о рождении;
  • справки из ЗАГСа (о браке/его отсутствии);
  • документы об образовании, работе, финансовом положении.

Все личные документы требуют проставления апостиля. Мы также переводим любую коммерческую документацию для бизнеса.

  • Предоставьте нам пакет требуемой документации.
  • Переводческие работы выполнит сертифицированный специалист, который заверит переводы своей подписью.
  • Ее подлинность мы заверяем нотариально.
  • Если требуется, проставляем апостиль в профильных ведомствах (МВД, ЗАГС и т.д.).
  • Вы получите документацию, которую можно официально использовать во Франции и других франкоязычных странах.
Почему выбирают нас:
Экспертиза в отраслевой терминологии.Текст передаётся переводчику с профильным опытом.
Экспертиза в отраслевой терминологии.Текст передаётся переводчику с профильным опытом.
Комплексный подход: от перевода до финальной вёрстки и стилистической адаптации.
Комплексный подход: от перевода до финальной вёрстки и стилистической адаптации.
Гибкий формат взаимодействия — срочные проекты, адаптация под нужды клиента.
Гибкий формат взаимодействия — срочные проекты, адаптация под нужды клиента.
Контроль качества: редактирование, вычитка, сверка терминов.
Контроль качества: редактирование, вычитка, сверка терминов.
Работа по международным стандартам ISO 17100.
Работа по международным стандартам ISO 17100.
Конфиденциальность на каждом этапе — от загрузки до передачи результата.
Конфиденциальность на каждом этапе — от загрузки до передачи результата.
showAll

Заказать письменный перевод

Вам также могут понадобиться услуги

Рекомендательные письма

ООО Студио Модерна
Эваклин
ТБМ
Сервис Комплекс
Свежий ветер
Рекорд
Selection Oil Limited
ПАНалитикал Россия
АртХаус
Ариант
АО Фабрика Русский шоколад
JAV International Ventures LTD
Daniel Norris
Enigma
Авиазапчасть
Группа E4
Хуасюнь Групп
КАМАЗ
Клиника Чистые пруды
Ларчфилд
МРК Инжиниринг
ПК Транспортные системы
РЖД Бизнес Актив
ТехЛесПром
Центр молекулярных исследований

Отзывы

Когда может потребоваться перевод документов с русского на французский

Переведенная российская документация нужна практически при любом взаимодействии с государственными органами, образовательными учреждениями или работодателями во Франции, Монако, Бельгии, Канаде (Квебек) и других франкоязычных странах. В практике клиентов бюро «Либете» есть множество ситуаций, когда наши переводы документов на французский помогают решить жизненно важные проблемы:

  • при оформлении визы/ВНЖ мы переводим документы для консульства, включая свидетельства о рождении, справки о несудимости, банковские выписки и др.;
  • для учебы во Франции/Канаде нужны переведенные дипломы, аттестаты, приложения с оценками;
  • при трудоустройстве у вас могут потребовать резюме, трудовую книжку; подтверждение квалификации;
  • чтобы заключить брак, нужна справка о семейном положении.

Мы также поможем перевести документацию для использования в судах или у нотариуса во Франции.

Сотрудничество с бизнесом

Мы оказываем комплексные переводческие услуги компаниям, которые выходят на рынки Франции, Бельгии, Швейцарии, Канады, стран Африки или работают с франкоязычными партнерами. Это необходимо:

  • для оформления виз;
  • участия в тендерах;
  • заключения контрактов;
  • открытия филиалов;
  • оформления трудовых договоров;
  • прохождения таможенных процедур.

У нас можно перевести договора, контракты, учредительные документы, агентские соглашения и т.д.

«Либете» выполняет также письменный перевод на французский любой технической документации — спецификаций, брошюр. При необходимости мы воспроизведем дизайн оригинала и качественно отпечатаем переведенный вариант. Работаем с научными, публицистическими текстами любого объема, используемыми для ознакомления или презентации.

Профессионально выполненный специалистами «Либете» перевод документов с русского на французский — это гарантированное отсутствие проблем с их признанием и использованием за границей.

Заказать перевод
Оставьте ваши контактные данные, опишите задачу, и мы свяжемся с вами в ближайшее время!
Форма заказать перевод
Заполните форму
file field mark
*
Поля обязательные к заполнению