Письменный перевод: турецкий язык
Турция — востребованное направление для бизнеса, учебы, лечения, работы, туристических поездок и проживания.
Бюро «Либете» оказывает комплексные услуги по переводу документов с русского на турецкий и обратно.
Работаем с физическими и юридическими лицами.
Сопровождаем проекты по выводу турецких товаров на российский рынок или наоборот. Выполняем нотариальное заверение.
В нашей практике — работа как с личной, так и коммерческой, технической, научной документацией.
Помогаем адаптировать турецкую продукцию для России.
В частности, у нас много кейсов в сфере медицины и фармацевтики.
Выполняем перевод турецких документов на товары, инструкций с локализацией под российского покупателя. Переводим маркетинговые материалы, публицистику.
- Вы связываетесь с нами удобным способом и предоставляете материалы.
- Мы подбираем переводчика под ваш проект с учетом его тематики, сложности.
- Выполняем переводческие работы с редактурой и корректорской вычиткой.
- Нотариально заверяем подпись нашего переводчика.
- При необходимости подаем документы на заверение в консульство Турции.
Заказать письменный перевод
Наши преимущества
Клиенты
Отзывы
Когда требуется перевод документов на турецкий язык
Для частных лиц
Проживание, учеба, работа, оформление икамета (ВНЖ) в Турции и даже просто туристическое посещение постоянно связаны с ситуациями, когда необходимы легализованные российские документы: различные свидетельства, справки, доверенности и т.д. Для устройства на работу нужна переведенная трудовая книжка, документы, подтверждающие образование, квалификацию. Кроме того, среди россиян популярно лечение в Турции. Для этого потребуются медицинские карты, выписки, результаты обследований, заключения, переведенные на язык этой страны.
Для компаний
Из Турции в Россию импортируют текстиль, одежду, мебель, пластмассы, оборудование, бытовую технику и запчасти. И даже для простого ознакомления со спецификациями, инструкциями пользователя требуется точный перевод текста с турецкого на русский. «Либете» предоставляет полный спектр услуг по работе переводчиков с коммерческой, таможенной документацией. Аналогично мы помогаем российским компаниям выводить продукцию на рынок Турции. Готовы сопровождать как ИП, так и крупные предприятия в сферах строительства, энергетики.
Что мы учитываем в работе
Безукоризненное знание языка — это базовые навыки наших переводчиков. Но при работе с бизнес-проектами этого зачастую недостаточно. Мы сотрудничаем с переводчиками-экспертами в различных сферах, глубоко погруженными в тематику. Поэтому ручаемся за точность перевода технических и научных терминов, адекватность контекста.
В рекламных, маркетинговых, публицистических текстах учитываем культурные различия, адаптируем материалы под менталитет будущих пользователей продукции и юридические требования законодателей.
В «Либете» можно воспользоваться услугами верстальщика, дизайнера и типографии. Мы можем адекватно воспроизвести упаковку, рекламную брошюру и другие маркетинговые материалы с учетом языковых особенностей (турецкие фразы на 25-35% короче русских).
Бюро «Либете» делает вашу жизнь за границей и бизнес с зарубежными партнерами понятными и предсказуемыми.









