пн - пт: 09.00 - 19.00
Во внерабочее время на связи дежурный менеджер
Английский язык
Английский язык
Французский язык
Французский язык
Немецкий язык
Немецкий язык
Итальянский язык
Итальянский язык
Испанский язык
Испанский язык
Голандский язык
Голандский язык
Польский язык
Польский язык
Турецкий язык
Турецкий язык
Китайский язык
Китайский язык
Корейский язык
Корейский язык
Японский язык
Японский язык

Нотариальный перевод документов: китайский язык

Особенности услуги
Зачем нотариально заверять переводы
С какими видами документации мы работаем

Сейчас связи РФ с Китаем настолько тесные, что нотариальный перевод документов с китайского или на него стал одной из самых востребованных услуг.

В бюро «Либете» можно перевести личную, финансовую, корпоративную документацию.

Подпись переводчика должна быть обязательно заверена нотариусом.

Наш заказчик получает документы, полностью готовые к использованию в РФ или Китае.

Заверять подпись переводчика у нотариуса нужно для любых официальных документов, выданных в Китае, если требуется придать им юридическую силу в России.

Аналогичное требование действует для использования российской документации в Китае.

«Либете» принимает заказы как от частных, так и от юридических лиц.

Отметим, что китайские документы требуют апостилирования.

Мы сотрудничаем с нотариусами, имеющими определенную специализацию, поэтому у нас можно заказать нотариально заверенный перевод с китайского документации различных направлений:

  • личной;
  • корпоративной;
  • коммерческой;
  • финансовой;
  • юридической и др.

Берем в работу крупные объемы документации для компаний, ведущих внешнеэкономическую деятельность.

Почему выбирают нас:
Прозрачность: конкурентные цены и скидки для постоянных клиентов.
Прозрачность: конкурентные цены и скидки для постоянных клиентов.
Опыт. Более 7000 нотариально заверенных переводов.
Опыт. Более 7000 нотариально заверенных переводов.
Глубокая экспертиза. Только сертифицированные переводчики с опытом нотариального сопровождения.
Глубокая экспертиза. Только сертифицированные переводчики с опытом нотариального сопровождения.
Комплексный подход. Перевод, редактирование, нотариальное заверение, апостиль — в одном бюро.
Комплексный подход. Перевод, редактирование, нотариальное заверение, апостиль — в одном бюро.
Контроль качества на каждом этапе: перевод — редактор — юрист — нотариус.
Контроль качества на каждом этапе: перевод — редактор — юрист — нотариус.
Удобно: приём сканов документов онлайн, оперативный расчет стоимости, курьерская доставка.
Удобно: приём сканов документов онлайн, оперативный расчет стоимости, курьерская доставка.
showAll

Нотариальный перевод от 990₽

Вам также могут понадобиться услуги

Рекомендательные письма

ООО Студио Модерна
Эваклин
ТБМ
Сервис Комплекс
Свежий ветер
Рекорд
Selection Oil Limited
ПАНалитикал Россия
АртХаус
Ариант
АО Фабрика Русский шоколад
JAV International Ventures LTD
Daniel Norris
Enigma
Авиазапчасть
Группа E4
Хуасюнь Групп
КАМАЗ
Клиника Чистые пруды
Ларчфилд
МРК Инжиниринг
ПК Транспортные системы
РЖД Бизнес Актив
ТехЛесПром
Центр молекулярных исследований

Отзывы

Как выполнить перевод документа с китайского с заверением у нотариуса

Процедуру можно выполнить в России с помощью сертифицированного переводчика — обратившись в бюро «Либете». Вы можете предоставить оригинал документа (его скан) или нотариально заверенную копию. Наш специалист делает перевод, подписывает его, а затем нотариус заверяет подлинность этой подписи.

Особенности легализации

Чтобы использовать китайскую документацию в РФ, недостаточно выполнить заверенный перевод с китайского. Документы должны быть апостилированы, то есть легализованы для РФ путем проставления штампа «апостиль». Для документов, выданных в Китае, это делают на территории страны в уполномоченных органах (например, МИД КНР). Если же нужно использовать российские документы в Китае, апостиль нужно проставлять на территории РФ. В этой процедуре вам также может помочь наше бюро.

Исключение составляет документация об образовании, так как между РФ и КНР есть соответствующее соглашение о признании. В этих случаях апостиль не требуется — достаточно нашего перевода, который заверит нотариус.

Жизненные ситуации

Заверенный перевод с китайского на русский и обратно может потребоваться практически при любых контактах с властями КНР. Основные ситуации включают оформление виз/ВНЖ, подачу документов в суды, ЗАГС, поступление в вузы, заключение сделок с китайскими партнерами и таможенное оформление продукции.

В практике «Либете» множество переводческих работ, связанных с деятельностью компаний:

  • для бухгалтерского и налогового учета все первичные документы (инвойсы, чеки, акты), составленные на китайском языке, мы переводим для документирования активов и обязательств;
  • при юридическом оформлении сделок работаем с договорами, соглашениями, корпоративными уставами;
  • для прохождения таможенного контроля при импорте товаров из Китая переводим сопроводительные документы (спецификации, упаковочные листы и т.д.);
  • помогаем в локализации технической документации, инструкций к оборудованию и ПО для корректного монтажа и эксплуатации китайской техники.

Чтобы мы начали работу над вашим проектом уже сейчас, позвоните нам: 8 (495) 021-10-51 или оставьте заявку на сайте.

Заказать перевод
Оставьте ваши контактные данные, опишите задачу, и мы свяжемся с вами в ближайшее время!
Форма заказать перевод
Заполните форму
file field mark
*
Поля обязательные к заполнению