Письменный перевод: арабский язык
При личных или деловых поездках в Египет, Саудовскую Аравию, ОАЭ, Алжир, Марокко, Ирак, Ливан и другие страны Ближнего Востока и Северной Африки вам может потребоваться перевод документов с русского на арабский.
Именно этот язык — государственный или официальный в данных странах.
Бюро «Либете» оказывает переводческие услуги как частным лицам, так и бизнес-компаниям.
В основном это лица, которые выезжают в арабоязычные страны для отдыха, работы, учебы, ведения бизнеса и делового сотрудничества.
Мы также помогаем с переводами клиентам, желающим долгосрочно проживать за границей, зарегистрировать там брак, приобрести недвижимость.
В «Либете» также обращаются коммерческие компании для перевода документов на арабский.
- Получаем от вас весь пакет документации.
- Выполняем переводческие работы и заверяем все подписью сертифицированного переводчика.
- Удостоверяем подлинность подписи у нотариуса.
- Выполняем консульскую легализацию или апостилирование — в зависимости от страны предъявления.
- Передаем вам документацию, полностью готовую для использования в арабоязычной стране.
Заказать письменный перевод
Отзывы
В каких случаях нужен перевод документов на арабский язык
Наличие легализованных документов позволяет россиянам вести полноценную жизнь в арабоязычных странах. Например, подтвердить квалификацию, арендовать жилье, открыть банковский счет, провести сделки с деловыми партнерами. Для каждой жизненной ситуации потребуется пакет документации, которую мы профессионально переведем и подготовим для использования за границей без ограничений:
- для получения рабочих виз и контрактов — диплом, аттестат, трудовая книжка, справка о несудимости;
- для воссоединения семьи, оформления наследства — свидетельство о рождении, браке, разводе;
- для бизнеса и зарубежного сотрудничества — устав компании, учредительные документы, тендерная документация, контракты.
Нужно ли дополнительно легализовать документы?
Отметим, что для большинства официальных инстанций в Бахрейне, Марокко, Омане, Тунисе потребуется легализованный перевод документов с русского на арабский с проставлением апостиля.
А для таких стран, как ОАЭ, Саудовская Аравия, Ирак, Египет, Катар, Кувейт, Ливия, Сирия, Алжир, Йемен, Иордания, нужна консульская легализация. Это многоступенчатая процедура с подтверждением переводов в МИДе, Минюсте и других ведомствах.
Все эти услуги оказывает бюро «Либете». Мы способствуем максимально быстрой легализации, так как досконально знакомы с процедурами.
С какими текстами мы работаем
Мы оказываем комплексное переводческое сопровождение коммерческих компаний, которые ведут бизнес с партнерами из арабоязычных стран. Выполняем перевод текстов с арабского на русский и обратно:
- тендерной документации;
- инвестиционных проектов;
- внешнеэкономических контрактов;
- маркетинговых материалов;
- технических паспортов;
- инструкций по эксплуатации оборудования;
- проектной документации;
- научных и публицистических статей, брошюр.
При необходимости поможем вашей компании выйти на рынок арабоязычных стран и адаптируем переводы маркетинговых текстов под их культурные, языковые, ментальные особенности.
В лице бюро «Либете» вы получите надежного и профессионального партнера.