Офис работает с 09.00 до 19.00 (пн.-пт.)
После 19:00, а также в сб/вс и праздники
на связи дежурный менеджер
Изменения в связи с COVID-19

Апостиль на свидетельство о браке Италия

Брак с итальянцем дает существенные преимущества при получении гражданства данной страны. Полученные документы должны иметь юридическую силу в двух странах - России и Италии. Существует две основных ситуации, когда вам может понадобиться апостиль на справку о браке. 

1. Брак заключается в Российской Федерации

Итальянскому гражданину следует подготовить следующие документы: 

  • копию паспорта;
  • свидетельство о разводе, если ранее он состоял в браке;
  • справку о семейном положении;
  • заявление на заключение брака (достаточно заполненного шаблона, который предоставляется в ЗАГСе). 

Документы на итальянском должны быть заверены апостилем на территории Италии. В России апостилированные бумаги требуется перевести на русский и заверить у нотариуса. Данную услугу можно заказать в России в специализированном бюро переводов «Либете»

Наши сотрудники подготовят для вас полный пакет документов. Специалисты избавят от существенных временных затрат, обеспечат соответствие бумаг всем современным законодательным требованиям. Они оперативно проставят апостиль на свидетельство о браке. 

Брак заключается в Италии 

Требования могут отличаться в зависимости от региона. Общий список документов следующий: 

  • паспорта будущих супругов;
  • действующие визы;
  • легализованные свидетельства о рождении;
  • Nulla osta al matrimonio (Справка об отсутствии препятствий для вступления в брак), подтверждающая отсутствие препятствий для заключения брака;

Регистрация проходила в России? Тогда необходимо подтвердить документ для итальянских органов власти. Италия и Россия являются странами-участниками Гаагской Конвенции, что существенно упрощает легализацию справки о браке.

Апостиль требуется ставить на оригинал свидетельства, не на нотариальную копию (хотя иногда данный вариант допускается). Процесс легализации следующий: 

  • необходимо поставить апостиль на оригинал свидетельства, данным правом наделен орган ЗАГС, где регистрировался брак;
  • перевести апостилированный документ, данный перевод лучше доверить проверенным переводчикам «Либете», обладающими всеми необходимыми дипломами и аккредитациями. Мы учитываем все требования итальянских органов власти к переводу подобных документов;
  • заверить оригинал документа в итальянском консульстве. 

Мы можем отправить готовые документы курьером по вашему адресу, даже если вы не находитесь в данное время в России.

Конечно, провести легализацию свидетельства можно самостоятельно. Но данный процесс достаточно трудозатратен, требует много времени. Часто приходится несколько раз посещать определенные инстанции, кроме того, возможны ошибки при заполнении документов и тогда весь процесс необходимо начинать сначала.

Специалисты бюро переводов «Либете» проконсультируют на каждом этапе оформления и помогут подготовить все необходимые документы. Подготовленные бумаги будут соответствовать всем требованиям. 

 

Уточнить стоимость, получить бесплатную консультацию и оформить заказ вы можете у наших менеджеров.

Наши контактные данные:

телефон:

8 (495) 644 77 55

*электронная почта:

info@libete.ru

*На электронную почту вы можете отправить запрос в любое удобное для вас время суток - мы обработаем его и ответим максимально быстро!

Готовы ответить на ваш вопрос в любом популярном приложении