пн - пт: 09.00 - 19.00
Во внерабочее время на связи дежурный менеджер
Английский язык
Английский язык
Французский язык
Французский язык
Немецкий язык
Немецкий язык
Итальянский язык
Итальянский язык
Испанский язык
Испанский язык
Голандский язык
Голандский язык
Польский язык
Польский язык
Турецкий язык
Турецкий язык
Китайский язык
Китайский язык
Корейский язык
Корейский язык
Японский язык
Японский язык

Апостиль на свидетельство о браке для Греции

Апостиль на свидетельство о браке для Греции

Апостиль на свидетельство о браке для Греции может потребоваться тем, кто желает переехать либо устроиться на работу на территории греческой страны.

Дело в том, что Российская Федерация вместе с Греческой республикой в своё время присоединились к Гаагской конвенции, позволяющей использовать более простую процедуру по легализации документов.

Для этого и проставляется апостиль на все имеющиеся документы. Людям, живущим в браке, дополнительно необходимо апостилировать выданное свидетельство.

Апостиль на справку о браке и его особенности

Апостиль требуется? Поставить апостиль на документ о заключении брака возможно через ЗАГС, но только в той стране, в которой происходила сама регистрация молодоженов.

Для некоторых граждан, уже находящихся на территории Греции подобная процедура становится довольно проблемной.

Стоит обратиться в бюро и тем, кто попросту не желает терять своё личное время на визиты в многочисленные органы.

Перевод заверенный апостиль - это полностью легальная возможность для упрощения процедуры легализации, так как законы РФ позволяют осуществлять подачу документов для легализации в государственные органы без личного визита их владельцев.

Для проведения апостилирования нужен только оригинал документа. Его необходимо предоставить вместе с квитанцией об оплате государственной пошлины.

Профессиональная служба переводов обладает внушительным опытом работы на рынке и может предложить своим клиентам возможность пройти процедуру апостиля свидетельства о браке, либо помочь провести процедуру по истребованию официальных бумаг из архивов ЗАГС.

Все операции проводятся по официальному запросу.

Достоинства обращения к профессионалам

Профессиональное бюро переводов апостиль проставит на справки и свидетельство о браке, поможет разобраться с самой процедурой легализации, а также предоставят консультацию по иным личным вопросам

Главные преимущества подобного формата предоставления услуг:

    фиксированная стоимость на услуги легализации;

    экономия времени, затраченного на посещение официальных инстанций;

    фирма сотрудничает только с государственными структурами;

    бесплатные консультации для всех клиентов сервиса;

    минимальный пакет документов для проставления печати.

      Этапы прохождения процедуры апостиля

      Легализация свидетельства для Греции через официальную компанию проходит в несколько простых шагов.

      Клиенту необходимо заранее заполнить анкету на сайте и согласовать с менеджером перечень необходимых услуг.

      Далее потребуется отсканировать свидетельство о браке с обеих сторон.

      Консультанты смотрят на внешний вид документа, присутствие необходимых печатей и подписей.

      На этом этапе решается вопрос о возможности нанесения апостоля на само свидетельство.

      При возникновении неточностей в заполнении документа, либо при его повреждении можно сделать запрос на повторное получение свидетельства о браке.

      Такая процедура займёт время, однако не помешает пройти полноценную легализацию в оговорённый период времени.

      Если с документом на начальной стадии проверки не возникло дополнительных проблем, то менеджер согласует с клиентом детали осуществления заказа.

      После предварительной оплаты необходимо выслать оригинал документа по указанному адресу.

      Полученное свидетельство будет передано в архив ЗАГСа для проставления печати.

      Уточнить стоимость, получить бесплатную консультацию и оформить заказ вы можете у наших менеджеров.

Заказать перевод

Оставьте ваши контактные данные, опишите задачу, и мы свяжемся с вами в ближайшее время!
Форма заказать перевод

Заполните форму

file field mark
*
Поля обязательные к заполнению