Апостиль на медицинскую справку для Германии - Бюро переводов «Либете»
Офис работает с 9.00 до 19.00(пн.-пт.)
Заявки принимаем и обрабатываем
в режиме 24/7

Апостиль на медицинскую справку для Германии

Зачем и кому нужен апостиль на документы в Германию?

Апостиль – это штамп, который проставляется на личные документы гражданина для того, чтобы их подлинность была подтверждена в другой стране, в частности Германии.

Апостиль для Германии невозможно спутать с другими штампами, так у него есть отличительная надпись «Apostille».

В этой стране считаются подлинными свидетельства о рождении, дипломы учебных заведений, медицинские и прочие справки, прошедшие процедуру апостилирования.

Спасибо за ваш заказ, мы подсчитаем цену и скажем вам стоимость и срок или скоро перезвоним для уточнения заказа!

Форма и содержание типичного апостиля

Общие требования по содержанию и форме апостиля были определены еще в 1961 году в рамках Гаагской конвенции.

Благодаря единым правилам гражданам других стран не нужно проходить длительную процедуру легализации своих документов.

На документы ставится апостиль, а подлинность их заверенных переводов не требует более никаких доказательств подлинности, кроме этого штампа.

Текст апостиля для Германии должен начинаться с французского слова «Apostille» - это оглавление. Далее следует основной текст, написанный на государственном языке, в Российской Федерации – русский язык.

Он содержит в себе следующие сведения:

  • наименование государства выдачи;
  • персональные данные и должность человека, подписавшего оригинал;
  • наименование организации, проставившей апостиль.
  • пункт выдачи (город, район) и дату;
  • наименование организации, поставившей печать на оригинальный документ;
  • номер;
  • подпись и печать лица, проставившего апостиль.

Допускается проставление штампа с обратной стороны документа или на отдельной странице, которая затем прикрепляется к оригиналу. Общепринятая форма апостиля – прямоугольник. Длина одной из сторон прямоугольника - не менее 9 сантиметров.

Какие документы требуется апостилировать для Германии

В первую очередь немецкие миграционные службы заинтересуются актами гражданского состояния – свидетельствами о рождении, браке, смене имени, усыновлении и других подобных.

Также местные власти обязательно проверят наличие штампа в нотариальных документах, судебных бумагах, дипломе.

В Германии нередко требуется апостиль на медицинскую справку. Легализовать медсправку по упрощенной форме нельзя, но апостиль имеет законную силу, если проставлен на ее заверенную копию. Юридическая сила этого документа не уступает оригиналу.

Апостиль на медицинскую справку для Германии

Где можно апостилировать документы для Германии

Апостиль ставится только на территории субъекта, где был выдан документ или заверен нотариусом (если речь идет о копии оригинала).

Штамп проставляется сотрудниками государственных организаций (ЗАГС, МВД, Министерством образования, архивными органами РФ и другими) от 1 – 45 дней с момента подачи документа.

Получение апостиля - длительный процесс, поэтому лучше обратиться за данной услугой в Бюро переводов «Либете».

Наши специалисты выполнят перевод документ, заверят его у нотариуса и сами передадут оригиналы в государственные службы.

Все, что требуется от клиента, заказавшего в бюро переводов «Либете» апостиль, – передача оригиналов нужных документов бюро и заключение договора.

Личное присутствие клиента во время выполнения процедуры не нужно.

Уточнить стоимость, получить бесплатную консультацию и оформить заказ вы можете у наших менеджеров.

Наши контактные данные:

телефон: +7 (495) 021-10-51

электронная почта: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

На электронную почту вы можете отправить запрос в любое удобное для вас время суток - мы обработаем его и ответим максимально быстро!

Для вашего удобства у нас есть курьерская доставка!

Команда «Либете» стремится сделать все возможное для того, чтобы вам было удобно.

Обратите внимание, что вы можете оформить доверенности, заявления, согласия и другие документы у нотариуса рядом с нами!
Нотариус: контакты, время работы, схема прохода

Отзывы бюро переводов «Либете»

Благодарность за оперативно и качественно выполненную работу по консульской легализации документов для ОАЭ. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за помощь в переводе и профессиональный подход. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за высокое качество выпоняемых работ по переводу текстов и документов на различные языки. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за поддержку в сфере услуг по письменному переводу документов на все языки - от английского до фарси. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за отличную работу и высокий профессионализм сотрудников. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за квалифицированные услуги по переводу юридических и финансовых документов, а так же консульской легализации. Отзывы о Бюро переводов «Либете»

Готовы ответить на ваш вопрос в любом популярном приложении