Апостиль на документы для Испании - Бюро переводов «Либете»
Офис работает с 9.00 до 19.00(пн.-пт.)
Заявки принимаем и обрабатываем
в режиме 24/7

Апостиль на документы для Испании

Переезд в другую страну требует документа, подтверждающего отсутствие судимости или наличия определенных навыков.

Например, при прохождении аттестационного экзамена, испанская компания может затребовать перевод диплома о высшем образовании.

Апостиль подтверждает подлинность этого документа. А Испания, как страна участник Гаагской Конвенции, принимает и признает юридическую силу этого документа.

Без легализации документа, эмигрант вынужден будет подтверждать диплом в консульствах двух стран. Это неудобно, дорого и занимает много времени.

Но кроме подлинности документа, апостиль указывает на правомочность документа. Печать и выполненный перевод подтверждают юридическую силу действия акта на территории Испании. Даже если перевод выполнен не испанским бюро переводов.

На каких документах может быть проставлен апостиль?

Сразу отметим, какие документы не могут быть апостилированы.

Все документы, имеющие частный характер обращения. Например, копии договоров между коммерческими или частными лицами, справки о таможенных операциях (инвойсы, сертификаты и др.) или другие документы, выданные неуполномоченными лицами.

Как правило, печать о подлинности запрашивается для перевода трудовых книжек или архивных данных происхождения семьи.

Спасибо за ваш заказ, мы подсчитаем цену и скажем вам стоимость и срок или скоро перезвоним для уточнения заказа!

На какие документы распространяется апостилирование?

Согласно Конвенции, апостиль в Испании требуется для:

  • Свидетельства о прекращении уголовного дела, объявления в розыск или отсутствия судимости.
  • Выдается прокуратурой Российской Федерации. Поставить печать на документы, подтверждающие отсутствие судимости необходимо для получения вида на жительство или заключения трудового контракта. При открытии банковского счета в Испании, процедуры по предотвращению отмывания денег FATF требуют отсутствия уголовного прошлого или выписок национальных коммерческих реестров;

  • Выписки из судебных дел или реестров (предоставляется Министерством юстиции);
  • Актов ЗАГСа (свидетельство о браке, расторжении и так далее).
  • Необходимо для воссоединения семьи или получения семейной визы (если к обладателю вида на жительство в Испании направляется супруга или несовершеннолетний ребенок);

Кто вправе выполнять перевод и подтверждать апостиль на документе?

Бюро переводов «Либете» имеет право переводить и удостоверять апостиль по всем документам, подтвержденным органами государственной власти:

  • Министерством образования и науки РФ.
  • В его компетенцию входит подтверждение действительности следующих актов: дипломы, свидетельства о прохождении курсов, аттестаты или архивные выписки;

  • Министерством юстиции РФ
  • – все акты, подтверждающие отсутствие судимости (или ее наличие) и все документы по судебному преследованию на территории Российской Федерации;

  • МИД РФ
  • – подтверждает подлинность и легальность документов без конкретной ведомственной привязки (например, диплом об образовании).

Апостиль на документы для Испании

Почему перевод и апостиль лучше выполнять в одной компании?

Перевод и апостиль документов в Москве отличается большим количеством нюансов.

Возможно, при первичной консультации, вы получили неверную информацию о документе, на котором должен быть проставлен апостиль.

Сотрудники бюро переводов «Либете» сразу дадут компетентную консультацию.

Старайтесь делать все документы с переводом и нотариальным заверением в одном бюро. Так будет намного быстрее и эффективнее.

Уточнить стоимость, получить бесплатную консультацию и оформить заказ вы можете у наших менеджеров.

Наши контактные данные:

телефон: +7 (495) 021-10-51

электронная почта: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

На электронную почту вы можете отправить запрос в любое удобное для вас время суток - мы обработаем его и ответим максимально быстро!

Для вашего удобства у нас есть курьерская доставка!

Команда «Либете» стремится сделать все возможное для того, чтобы вам было удобно.

Обратите внимание, что вы можете оформить доверенности, заявления, согласия и другие документы у нотариуса рядом с нами!
Нотариус: контакты, время работы, схема прохода

Отзывы бюро переводов «Либете»

Благодарность за оперативно и качественно выполненную работу по консульской легализации документов для ОАЭ. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за помощь в переводе и профессиональный подход. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за высокое качество выпоняемых работ по переводу текстов и документов на различные языки. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за поддержку в сфере услуг по письменному переводу документов на все языки - от английского до фарси. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за отличную работу и высокий профессионализм сотрудников. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за квалифицированные услуги по переводу юридических и финансовых документов, а так же консульской легализации. Отзывы о Бюро переводов «Либете»

Готовы ответить на ваш вопрос в любом популярном приложении