пн - пт: 09.00 - 19.00
Во внерабочее время на связи дежурный менеджер
Английский язык
Английский язык
Французский язык
Французский язык
Немецкий язык
Немецкий язык
Итальянский язык
Итальянский язык
Испанский язык
Испанский язык
Голандский язык
Голандский язык
Польский язык
Польский язык
Турецкий язык
Турецкий язык
Китайский язык
Китайский язык
Корейский язык
Корейский язык
Японский язык
Японский язык

Апостиль на диплом Германия

Апостиль на диплом Германия

Законодательства большинства государств мира признают наличие штампа «апостиль», как подтверждение легальности предъявляемых документов. Если конечно данная страна признает Гаагскую конвенцию от 5 октября 1961 года. В России процедура, когда речь идёт о признание копии снятой с документа об образовании, осуществляется у нотариуса, где нотариальное заверение апостиля занимает от одного дня, с предоставлением возможности перевода на все языки мира.

Апостиль послужил развитию трудовой миграции

Страны, подписавшие Гаагскую конвенцию в 1961 году, договорились отказаться от старых правил в обязательной легализации иностранных гражданских документов. Была принята единая форма «Апостиль», гарантирующая подлинность предоставляемых документов мигрантами. Это послужило развитию трудовой миграции на всех континентах планеты. Для высококвалифицированных специалистов это стало возможностью к достижению новых вершин.

Наличие образования является условием большинства иностранных работодателей, а предъявление диплома - фактом соответствия заявленным требованиям. Знакомый термин «трудовая миграция» появился сравнительно недавно, но с каждым годом становится все актуальнее. Большое количество граждан в поисках желаемого трудоустройства прокладывают свой путь далеко за пределы РФ.

Российские дипломы о высшем образовании в Германии и ЕС

Евросоюз является флагманом в мировом развитии трудовой миграции во многом благодаря Германии. Поэтому многие высококвалифицированные кадры спешат попробовать реализовать свой потенциал именно там

С дипломом о высшем образовании по специальности с легкостью можно устроиться в России. Для трудоустройства по приобретенной профессии в Германии, придется сделать апостиль и нотариально его заверить. Если все условия соблюдены, процесс трудоустройства будет мало чем отличаться от собеседования у работодателя в Москве.

Преимущества перевода и заверения в одном месте

Германия – высокоразвитое государство во всех отношениях, в том числе и в актуальности апостилированных документов. Для поиска работы в Германии перевести апостиль становится крайне необходимым. Бюро переводов «Либете» предлагает перевод и апостиль документов в Москве в виде комплекса услуг, избавляя вас от многих формальностей и сложностей.

Официальный язык апостиля – английский и французский. При переводе в специализированном бюро переводов и заверении у нотариуса обеспечиваются дополнительные гарантии. Так как нотариус действует от имени государства, гарантии соответствующие, и вся ответственность ложится на заверившего данные документы.

Стоимость апостиля на диплом о высшем образовании

Документы различны по своему содержанию, специфике и общему количеству листов для заверения апостиля. Проставление штампа на дипломы о высшем образовании апостиля имеет стоимость выше чем на иные документы. Перевод и большое количество страниц составляют основную стоимость. Не малую часть занимает и госпошлина, в размере 2 500 руб. Техническая часть при оформлении строго регламентируется региональной нотариальной палатой и не превышает установленного максимума.

Учитывая фактическую важность предоставления соответствующих документов и перспектив для благоприятного трудоустройства, затраты будут покрыты в ближайшие месяцы, а то и недели.

Уточнить стоимость, получить бесплатную консультацию и оформить заказ вы можете у наших менеджеров.

Заказать перевод

Оставьте ваши контактные данные, опишите задачу, и мы свяжемся с вами в ближайшее время!
Форма заказать перевод

Заполните форму

file field mark
*
Поля обязательные к заполнению