Подтверждение образования в Испании - Бюро переводов «Либете»
Офис работает с 9.00 до 19.00(пн.-пт.)
Заявки принимаем и обрабатываем
в режиме 24/7

Подтверждение образования в Испании

В статье «Легализация диплома в Испании» мы рассказали, какие действия нужно совершить, чтобы ваш документ об образовании обрел юридическую силу.

Обращаем ваше внимание, что легализация возможна только в стране выдачи диплома.

Также в статье «Легализация диплома в Испании» мы подробно изложили, чем отличается легализация от признания уровня образования и квалификации. Многие наши соотечественники напрасно полагают, что добиться признания российского образования в странах Европы невероятно сложно и поэтому даже не пытаются попытать счастья. Постараемся максимально подробно изложить основные шаги и надеемся, что информация, изложенная в данной статье, поможет многим занять достойную вакансию, согласно приобретенным знаниям или продолжить учебу в понравившемся ВУЗе.

Подтверждение диплома о высшем образовании в Испании

На практике применяется несколько вариантов признания российского диплома. Каждый из них имеет свое название и зависит от специальности и ваших дальнейших устремлений в плане образования или профессиональной деятельности.

  1. Homologacion или омологация. Если ваша профессия подлежит регистрации в профильной коллегии (к ним относятся специальности, связанные с архитектурой, медициной, юриспруденцией и им подобные), то необходимо официальное подтверждение указанной в дипломе квалификации в Министерстве образования, культуры и спорта Испании и приравнивание ее к Испанскому аналогу. Такой же процедуре подвергаются и научные степени по указанным специальностям.
  2. Equivalencia или эквивалентность – подобная омологации процедура, но относящаяся к профессиям, не требующим регистрации в коллегии.
  3. Convalidacion или конвалидация. Этим термином называется процесс признания отдельным испанским университетом некоторых дисциплин, изученных в российском ВУЗе, что существенно сокращает сроки долгожданного обретения испанского диплома. Данная процедура выполняется, если необходимо продолжение образования либо, если существует желание работать по специальности, подлежащей регистрации в коллегии, но омологация не возможна.

Есть некоторые страны, с которыми подписано соглашение о взаимном признании образования – в таком случае подтверждение квалификации происходит по упрощенной схеме, а для абитуриентов становится более легким поступление в ВУЗы. Есть хорошие новости, что между Испанией и Россией уже достигнуты необходимые договоренности и с 2018 года это правило будет касаться и российских граждан! Подобные соглашения существуют у нашей страны с такими европейскими странами, как Сербия, Франция, Италия, Мальта. Планируется в ближайшее время подписание договоренностей с Венгрией и Польшей.

Спасибо за ваш заказ, мы подсчитаем цену и скажем вам стоимость и срок или скоро перезвоним для уточнения заказа!

В процессе омологации необходимо пройти этапы:

  1. Легализации диплома о высшем образовании путем проставления штампа «Апостиль.» Порядок осуществления этой процедуры мы изложили в статье «Легализация диплома в Испании».
  2. Подачи пакета документов с анкетой-заявлением в Министерство образования Испании или подотчетных ему структурных органов на территории Испании либо через консульские учреждения за границей страны.

Пакет документов включает:

  • анкету-заявление;
  • копию документа, удостоверяющего личность заявителя, заверенную в Консульстве Испании;
  • егализованную, переведенную у аккредитованных переводчиков, нотариальную копию документа об образовании вместе с приложениями. Зачастую рекомендуется подробное изложение учебного плана, срока обучения по каждой дисциплине, количество академических часов прохождения лекционного и практического материала*;

Могут понадобиться дополнительные документы на усмотрение органов, занимающихся рассмотрением вашего заявления.

  • документ, освещающий цель признания образования;
  • копию квитанции об уплате пошлины (размер госпошлины периодически изменяется, поэтому точную сумму советуем узнавать непосредственно перед подачей документов).

При подаче описанного пакета документов необходимо также подтвердить достаточную возможность владения испанским языком.

Омологация занимает в среднем от полугода до двух лет! Поэтому, необходимо готовить все необходимые документы и переводы заранее!

Условия, при которых омологация и эквивалентность возможна и скорее всего пройдет успешно:

  • получение образования в аккредитованном государством учебном заведении;
  • схожесть испанской образовательной программы с российской;
  • успешная сдача всех экзаменов и зачетов в рамках образовательной российской программы;
  • достаточность квалификации и знаний для трудоустройства по указанной специальности в стране получения диплома;
  • предварительная легализация образовательных документов по описанной нами ранее схеме.

При успешном прохождении процедуры омологации или эквивалентности вам вручается не испанский диплом, а документ, называющийся Credencial и свидетельствующий о соответствии вашей квалификации уровню образования в Испании и дающий право трудоустройства по специальности. Получение испанского диплома возможно только после прохождения обучения в университете этой страны.

Проводится процедура омологации только один раз. Поэтому:

Предварительно рекомендуем изучить систему испанского образования, правильно подготовить все необходимые переводы либо доверить процедуру легализации и подтверждения высшего образования профессионалам. В последнем случае подтвердить свое образование либо уточнить необходимость дополнительной сдачи экзаменов и определиться с желаемым ВУЗом Испании вы можете, не выезжая за пределы России.

Подтверждение образования в Испании

При обращении в Бюро Переводов «Либете» вы получите:

  1. квалифицированные консультации по вопросам оформления и легализации документов;
  2. переводы аккредитованными у нотариусов переводчиками;
  3. нотариальное подтверждение вне очереди;
  4. осуществление всех видов легализации образовательных документов;
  5. помощь в получении признания вашей квалификации и уровня образования!

Для подробной консультации и размещения заказа вы можете связаться с нами:

телефон: +7 (495) 021-10-51

электронная почта: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

На электронную почту вы можете отправить запрос в любое удобное для вас время суток - мы обработаем его и ответим максимально быстро!

Для вашего удобства у нас есть курьерская доставка!

Команда «Либете» стремится сделать все возможное для того, чтобы вам было удобно.

Обратите внимание, что вы можете оформить доверенности, заявления, согласия и другие документы у нотариуса рядом с нами!
Нотариус: контакты, время работы, схема прохода

Отзывы бюро переводов «Либете»

Благодарность за оперативно и качественно выполненную работу по консульской легализации документов для ОАЭ. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за помощь в переводе и профессиональный подход. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за высокое качество выпоняемых работ по переводу текстов и документов на различные языки. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за поддержку в сфере услуг по письменному переводу документов на все языки - от английского до фарси. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за отличную работу и высокий профессионализм сотрудников. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за квалифицированные услуги по переводу юридических и финансовых документов, а так же консульской легализации. Отзывы о Бюро переводов «Либете»

Готовы ответить на ваш вопрос в любом популярном приложении