Легализация документов для Тайваня

Тайвань известен на весь мир, как высокоразвитое в промышленном и культурном плане государство, ведь товары, выпускаемые на экспорт предприятиями этого острова, являются одними из самых конкурентоспособных. Ведущие отрасли производства – электроника, нефтехимия и тяжелое машиностроение обеспечивают ему экономическое благополучие и стабильный рост золотовалютных запасов.
Неудивительно, что он стал заманчив для россиян в связи с:
- ведением бизнеса;
- продолжением учебы;
- трудоустройством или стажировками.
Напоминаем, что для предъявления российских документов в официальные учреждения иностранного государства, например при поступлении в ВУЗ или устройстве на работу, необходимо выполнить их перевод и узаконивание в соответствии с международными нормами.
Языки Тайваня
Так как здешнее население составляют китайцы и очень маленький процент местных аборигенов, основной язык – конечно же китайский! Причем в письменности используют именно традиционные китайские иероглифы - очень сложные для написания и уже давно упрощенные в других китайскоязычных регионах. Но здесь чтят языковые традиции!
Хорошая новость для иностранцев, оформляющих документы для Тайваня – переводы допускаются и на английском! Поэтому для экономии средств своих клиентов мы обычно переводим документы для Тайваня на английский язык. Лишь изредка, в связи с требованием принимающей стороны осуществляются переводы на китайский. Впрочем, и с этим в нашем Бюро нет проблем, так как мы располагаем квалифицированными переводчиками китайского, а при необходимости и носителями данного языка.
На всякий случай рекомендуем уточнить у принимающей стороны – достаточно ли перевода на английский или требуется именно китайский.
Теперь разберемся с основной процедурой, которую наверняка потребуется пройти – узакониванием или по-другому - легализацией.
Легализация документов для Тайваня
Легализация выполняется с целью придания документам, оформленным в одной стране, юридическую силу на территории другой. Представляет она собой утвержденный порядок действий. Осуществляется следующий образом:
- с помощью штампа «Апостиль». Применяется в случае, если государство присоединилось к Гаагской Конвенции, отменяющей требования легализации иностранных документов.
- через легализацию документов в Консульстве. В этом случае проводится несколько этапов заверения и на последнем выполняется удостоверение в Консульстве страны назначения.
Процедура эта более длительная и сложная. Тайвань Гаагскую Конвенцию не признал, поэтому нам подходит второй способ.
Этапы консульской легализации:
- Снятие нотариальной копии.
- Перевод на китайский или английский языки и опять заверение его у нотариуса.
- Проверка подписи и печати нотариуса в Главном Управлении Министерства Юстиции.
- Визирование в Министерстве Иностранных дел подписи и печати Минюста.
- Обращение в Консульский отдел Представительства Тайбэйско-Московской Координационной комиссии.
Эту работу может выполнить только переводчик, квалификация которого удостоверена. Это связано с тем, что нотариус не проверяет точность самого текста, он подтверждает компетенцию лица, выполняющего перевод. Рекомендуем вам обращаться именно к самому нотариусу, а не исполняющему его обязанности – это существенно упростит дальнейший пункт.
Находится в Москве.
Теперь ваши бумаги полностью готовы для подтверждения в Консульстве, но дело в том, что ни в одной стране мира нет Консульских учреждений Тайваня. Это связано с нерешенными политическими противоречиями между ним и Китаем.
Так как Китай считает этот остров частью своей территории и не признает его независимость, он запрещает другим странам иметь дипломатические отношения, а соответственно открывать представительства.
Но Тайвань нашел выход, и визовые вопросы, легализация документов и тому подобные операции осуществляются через экономические и культурные центры Тайбэя, расположенные по всему миру.
Размер пошлины зависит от срочности выполнения заверения.
Весь путь подтверждения можно пройти как самостоятельно, так и через компетентные организации. Обращаем ваше внимание, что некоторые этапы осуществляются только в столице.
Самый простой способ:
Бюро переводов «Либете» специализируется на легализации документов. Если вы решите сэкономить свое время и нервы, и обратиться к нам, вам нужно будет всего лишь:
- связаться с нашими менеджерами;
- оговорить стоимость и срочность выполнения;
- договориться о передаче ваших бумаг;
- получить в срок готовые документы!
Так как для выполнения работы вместо вас понадобится доверенность, мы поможем вам оформить ее максимально быстро!
Преимущества работы с Бюро «Либете»:
- Мы выполняли эту процедуру неоднократно и можем гарантировать результат заранее!
- Мы изучили все требования к переводам и оформлению!
- Все наши переводчики подтверждены у нотариусов!
- Мы знаем все платежи и пошлины и можем оплачивать их мгновенно.
- Все юридические вопросы берут на себя опытные юристы.
- Контроль всех стадий процесса и уведомление клиентов о текущем положении дел.
- Мы дорожим своей репутацией, поэтому всегда работаем быстро, качественно и ответственно!
Мы гарантируем, что легализация для Тайваня, выполненная с нами, будет отвечать всем требованиям и принята необходимым учреждением страны-получателя!