пн - пт: 09.00 - 19.00
Во внерабочее время на связи дежурный менеджер
Английский язык
Английский язык
Французский язык
Французский язык
Немецкий язык
Немецкий язык
Итальянский язык
Итальянский язык
Испанский язык
Испанский язык
Голандский язык
Голандский язык
Польский язык
Польский язык
Турецкий язык
Турецкий язык
Китайский язык
Китайский язык
Корейский язык
Корейский язык
Японский язык
Японский язык

Перевод инструкции

Даже в быту мы сталкиваемся с огромным количеством инструкций на иностранном языке. Практически каждому приходилось переводить руководства по использованию бытовой техники, различных приборов, косметических средств, медицинских препаратов и т. д. И, зачастую, такие даже довольно простые переводы вызывают сложности из-за разночтений словосочетаний, становятся непонятными условия и нюансы применения.

При ведении международной деятельности в сфере продаж, закупок, поставок оборудования, техники, фармакологии с переводом инструкций приходится сталкиваться постоянно. В большинстве своем, инструкции относятся к сфере технических переводов из-за необходимости наличия профессиональных знаний по тематике перевода.

*** Любительский перевод инструкции в сфере производства может привести к непониманию специфики работы оборудования, его поломке или неправильной эксплуатации, в сфере фармакологии — к неправильному приему лекарств и даже возможным несчастным случаям.

Специалисты Бюро переводов «Либете» осуществляли неоднократно перевод инструкций в сферах:

  • фармакологии;
  • электроэнергетики;
  • высоких технологий;
  • станкостроения и приборостроения;
  • медицины;
  • новейших научных разработок
  • и многих других отраслях.

Оригинал инструкции на английском языке

Перевод инструкции на русский язык

Подход к переводу инструкций в Бюро переводов «Либете»

  • подбор переводчика либо коллектива переводчиков, досконально разбирающихся в данной тематике, владеющих профессионально терминологией, знающих принципы настройки, работы оборудования, особенности применения данного прибора/медицинского препарата и т.д.;
  • вычитка и проверка полученного текста профессиональными редакторами и корректорами на наличие орфографических, грамматических ошибок, соответствие структуры текста исходному материалу;
  • сверка полученного материала с данными справочной литературы;
  • полное сохранение исходной структуры документа либо её изменение по желанию заказчика;
  • четкое выполнение рекомендаций заказчика в соответствии с техническим заданием.

Чаще всего наши специалисты переводят инструкции со следующих языков:

  • английского;
  • испанского;
  • немецкого;
  • французского;
  • итальянского;
  • китайского;
  • арабского языков;
  • иврита.

Наше Бюро также располагает переводчиками с довольно редко встречающихся языков, таких как азербайджанский, хинди и многих других.

Мы гарантируем, что выполним перевод инструкции профессионально и в максимально короткие сроки с любого языка мира!!!

Мы подтверждаем полное соответствие полученных данных исходному материалу и высокое качество выполненной работы, заверяя каждый наш перевод печатью!

Мы работаем официально и несем ответственность за свою работу!

Для уточнения стоимости, сроков и передачи задания для перевода инструкций
Вы можете обратиться к нашим менеджерам по телефону +7 (495) 021-10-51либо по электронной почте: info@libete.ru.

Заказать перевод

Оставьте ваши контактные данные, опишите задачу, и мы свяжемся с вами в ближайшее время!
Форма заказать перевод

Заполните форму

file field mark
*
Поля обязательные к заполнению