В данной статье вы сможете узнать, на сколько увеличивается текст при переводе с иностранных языков на русский язык. Это происходит в связи с тем, что слова в русском языке длиннее, чем в большинстве иностранных языков, а также с тем, что в технических, юридических, медицинских текстах встречаются общепринятые в Европе сокращения, которые при переводе на русский язык нужно расшифровывать. При этом в иероглифических языках Азии – один знак (иероглиф) вмещает от одного до нескольких слов.
Объем текста считается в учетных (машинописных) страницах уже готового перевода. Одна учетная страница - это 1800 символов с пробелами (количество знаков можно увидеть в файле Word в разделе «статистика»). Чтобы предварительно понять, какой объем перевода получится на русском языке, нужно умножить количество учетных страниц на иностранном языке на коэффициент, указанный ниже в таблице. Например, если текст контракта на английском языке по статистике Word равен 18000 знакам с пробелами, то, разделив этот объем на 1800, получаем 10 учетных страниц, умножаем их на 1,2 (коэффициент перевода с английского языка на русский язык) - получается, что на выходе будет примерно 12 учетных страниц.
Таблица коэффициентов:
Перевод с английского на русский -1:1,2
Перевод с французского на русский - 1:1,2
Перевод с немецкого на русский - 1:1,2
Перевод с испанского на русский - 1:1,2
Перевод с итальянского на русский - 1:1,2
Перевод с португальского на русский - 1:1,2
Перевод с финского на русский -1:1,4
Перевод с норвежского на русский - 1:1,3
Перевод с датского на русский - 1:1,3
Перевод с голландского на русский - 1:1,2
Перевод с болгарского на русский -1:1,15
Перевод с польского на русский - 1:1,2
Перевод с венгерского на русский -1:1,4
Перевод с румынского на русский -1:1,2
Перевод с сербского на русский -1:1,15
Перевод с хорватского на русский -1:1,15
Перевод со словацкого на русский - 1:1,2
Перевод с арабского на русский -1:2
Перевод с фарси на русский – 1:2
Перевод с иврита на русский -1:2,5
Перевод с корейского на русский – 1:3
Перевод с японского на русский -1:3-3,2
Перевод с китайского на русский - 1:3,5 (500 иероглифов исходного текста равняется 1 машинописной (учетной) странице русского текста)
Соотношение объема русского текста без учета пробелов к тексту с учетом пробелов - 1:1,2
В некоторых странах, в основном Западной Европы, объем перевода часто оценивают по словам: 230-240 слов - это ориентировочно 1800 знаков с пробелами, а в Индии принято считать перевод по знакам без пробелов. Соотношение объема русского текста без учета пробелов к тексту с учетом пробелов - 1:1,2. Но, повторим, что в странах бывшего СССР и во многих других странах мира, объем готового перевода считается по знакам с пробелами.
Высылайте свои материалы для просчета, наши менеджеры ответят на запрос в течение 10 минут! Наша почта: info@libete.ru