пн - пт: 09.00 - 19.00
Во внерабочее время на связи дежурный менеджер
Английский язык
Английский язык
Французский язык
Французский язык
Немецкий язык
Немецкий язык
Итальянский язык
Итальянский язык
Испанский язык
Испанский язык
Голандский язык
Голандский язык
Польский язык
Польский язык
Турецкий язык
Турецкий язык
Китайский язык
Китайский язык
Корейский язык
Корейский язык
Японский язык
Японский язык

Таблица лаконичности текста при письменном переводе на русский язык

В данной статье вы сможете узнать, на сколько увеличивается текст при переводе с иностранных языков на русский. Это происходит в связи с тем, что слова в русском язык длиннее, чем в большинстве иностранных языков, а также в технических, юридических, медицинских текстах встречаются общепринятые в Европе сокращения, которые при переводе на русский язык нужно расшифровывать. А в иероглифических языках Азии – один знак (иероглиф) вмещает от одного до нескольких слов.

Текст считается учетными (машинописными) страницами уже готового перевода. Одна учетная страница - это 1800 символов с пробелами (количество знаков можно увидеть в файле Word в разделе статистика). Чтобы предварительно понять, какой объем перевода получится на русском языке, нужно умножить количество учетных страниц на иностранном языке на коэффициент, указанный ниже в таблице. Например, если текст контракта на английском по статистике Word равен 18000 знакам с пробелами, то, разделив на 1800, получаем 10 учетных страниц, умножаем их на 1,2 (коэффициент перевода с английского на русский) - получается, что на выходе будет примерно 12 учетных страниц.

Напоминаем, что это максимально возможное увеличение и в большинстве случаев объем текста на выходе будет меньше, чем при предварительном просчете.

Таблица коэффициентов:
Перевод с английского на русский -1:1,2
Перевод с французского на русский - 1:1,1
Перевод с немецкого на русский - 1:1,2
Перевод с испанского на русский - 1:1,2
Перевод с итальянского на русский - 1:1,2
Перевод с португальского на русский - 1:1,2
Перевод с финского на русский -1:1,4
Перевод с норвежского на русский - 1:1,3
Перевод с датского на русский - 1:1,3
Перевод с голландского на русский - 1:1,2
Перевод с болгарского на русский -1:1,1
Перевод с польского на русский - 1:1,2
Перевод с венгерского на русский -1:1,4
Перевод с румынского на русский -1:1,1
Перевод с сербского на русский -1:1,1
Перевод с хорватского на русский -1:1,1
Перевод со словацкого на русский - 1:1,2
Перевод с китайского на русский - 1:3,5 (500 иероглифов исходного текста равняется 1 машинописной (учетной) страницы русского текста)
Перевод с японского на русский -1:3-3,2
Соотношение объема русского текста без учета пробелов к тексту с учетом пробелов - 1:1,2

В некоторых странах, в основном Западной Европы, объем перевода часто оценивают по словам, 230-240 слов это ориентировочно 1800 знаков с пробелами, а в Индии принято считать перевод по знакам без пробелов, соотношение объема русского текста без учета пробелов к тексту с учетом пробелов - 1:1,2. Но повторим, что в странах бывшего СССР и во многих других странах мира, объем готового перевода считается по знакам с пробелами.

Высылайте свои материалы для просчета, наши менеджеры ответят на запрос в течение 10 минут! Наша почта: info@libete.ru

Заказать перевод

Оставьте ваши контактные данные, опишите задачу, и мы свяжемся с вами в ближайшее время!
Форма заказать перевод

Заполните форму

file field mark
*
Поля обязательные к заполнению