пн - пт: 09.00 - 19.00
Во внерабочее время на связи дежурный менеджер
Английский язык
Английский язык
Французский язык
Французский язык
Немецкий язык
Немецкий язык
Итальянский язык
Итальянский язык
Испанский язык
Испанский язык
Голандский язык
Голандский язык
Польский язык
Польский язык
Турецкий язык
Турецкий язык
Китайский язык
Китайский язык
Корейский язык
Корейский язык
Японский язык
Японский язык

Для каких целей и как делается консульская легализация

Цель консульской легализации подтверждении легитимности документа, подлинность печати и подписи, поставленных на документе. Это касается тех стран, которые не подписали Гаагскую Конвенцию 1961 года об упрощенной схеме легализации, известной, как Апостиль.

И так по порядку. Например: ваша компания заключает договор на строительство в Объединённых Арабских Эмиратах (ОАЭ), которые не являются участником Гаагской Конвеции и не признают штамп Апостиль. Данный бизнес процесс предусматривает наличие офиса, наем сотрудников на территории ОАЭ, для чего нужно зарегистрироваться в государственных органах страны. Чтобы это сделать нужно предоставить документы, подтверждающие существование вашей компании, т.е. весь пакет учредительных документов, справку о резидентстве, сертификаты на соответствие стандартам, свидетельство СРО и др. И вот вы привозите документы, но надо подтвердить, что эти документы настоящие, что именно такие выдают в Российской Федерации? Тем более, вы будете подавать не оригиналы, а нотариально заверенные копии документов. Далее, при участии в тендере или судебных разбирательствах всегда нужно будет предоставлять нотариально заверенные и легализованные копии всего пакета документов. Вряд ли совместный просмотр отечественных поисковиков по запросу – «свидетельство о постановке на учет 46 налоговой инспекции картинка» успокоит клерка… Поэтому документы требуется легализовать с соблюдением международных норм.

На территории РФ достаточно заверить копии данных документов у нотариуса. По именной печати нотариуса находим его контактные данные, набираем и уточняем, по реестровому номеру, был ли такой документ заверен. Если получаем утвердительный ответ, это значит, что нотариус видел оригиналы документов и в реестровом журнале зафиксированы паспортные данные того, кто приносил заверять документы, но из ОАЭ сделать все это проблематично, да и как узнать, есть ли вообще такой нотариус, его ли это подпись и печать? Чтобы получить официальный запрос уйдут месяцы, а то и годы… Вряд ли вы и ваши заказчики готовы ждать столько времени, упуская прибыль. И чтобы избежать таких потерь, вам нужно сделать консульскую легализацию.

Министерство Юстиции РФ регистрирует и выдает лицензии нотариусам. В Министерстве хранятся оттиски печатей и образцы подписей действующих на данный момент нотариусов. Поэтому следующая инстанция на пути консульской легализации – Министерство Юстиции. Но для стран, не вошедших в Гаагскую конвенцию (не признавших штамп Апостиль), подтверждение Минюста ничего не значит. Данные страны, в т.ч. ОАЭ, примут во внимание только печать и подпись своего консула, а консул поддерживает контакт только с Министерством Иностранных Дел РФ.

Поэтому следующий этап - прохождение легализации в МИДе. А уже потом документ направляется в консульство ОАЭ для последнего этапа консульской легализации. Только когда консул поставил печать и подпись на документе, он приобретает силу на территории другого государства (в нашем случае ОАЭ). В консульствах есть свои требования. Так консульство ОАЭ требует для легализации копии диплома справку из ВУЗа, в которой указаны ФИО владельца диплома, срок обучения и номер выданного документа. Консульство Китая (КНР) не легализует документы из Торгово Промышленной Палаты РФ (это касается коммерческих документов: платежек, актов, договоров, контрактов и др.). А консульство Бразилии настоятельно просит делать перевод документов в Бразилии у аккредитованных переводчиков. Очень много сложностей и нюансов при консульской легализации в странах Африки.

В нашем Бюро переводов накоплен большой опыт легализации различных документов для разных стран. Вам достаточно только предоставить документ, который нужно легализовать, а все остальное мы сделаем сами.

Свои вопросы вы можете прислать на почту: info@libete.ru или позвонить по телефону: 84956447755, и Вы получите подробную и бесплатную консультацию.

Заказать перевод

Оставьте ваши контактные данные, опишите задачу, и мы свяжемся с вами в ближайшее время!
Форма заказать перевод

Заполните форму

file field mark
*
Поля обязательные к заполнению