пн - пт: 09.00 - 19.00
Во внерабочее время на связи дежурный менеджер
Английский язык
Английский язык
Французский язык
Французский язык
Немецкий язык
Немецкий язык
Итальянский язык
Итальянский язык
Испанский язык
Испанский язык
Голандский язык
Голандский язык
Польский язык
Польский язык
Турецкий язык
Турецкий язык
Китайский язык
Китайский язык
Корейский язык
Корейский язык
Японский язык
Японский язык

Апостиль на свидетельство о браке

В тех случаях, когда вам требуется особым образом заверить важные документы для предоставления их в посольство или другой орган зарубежной страны, на помощью придут компании, занимающиеся нотариальным переводом и легализацией документов.

Что такое апостиль и как его поставить?

Апостиль – это специальный штамп, который подтверждает легальность того или иного документа и придает ему реальную юридическую силу. Апостиль признается среди всех стран-участников Гаагской конвенции, прошедшей пятого октября 1961-го года. С тех самых пор, этот штамп носит характер международного и подтверждает подлинность не только самого документа, но и всех печатей, подписей и штампов, которые его украшают.

Нужен ли апостиль на свидетельство о браке?

Оказавшись за рубежом, вам могут потребоваться самые различные официальные документы, это зависит от ваших целей и намерений. Скажем, заверенное нотариусом свидетельство о браке может пригодиться для того, чтобы получить вид на жительство, разрешение на работу и другие привилегии для иностранцев. Некоторые страны требуют предоставления свидетельства о браке, заверенного апостилем даже на этапе получения визы. Заверить таким образом можно и другие документы: свидетельство о рождении, полученный диплом, военный билет, справку об отсутствии судимостей и так далее.

Где ставят апостиль на свидетельство о браке?

Апостиль считается действительным только в том случае, если он переведен на официальный язык того государства, в котором будет использован документ. Таким образом, для получения услуги по апостилированию документов, вам лучше обратиться в специальное бюро (особенно, если речь идет о редком языке).

Поверьте, получить качественный апостиль на свидетельство о браке, пусть и за определенную плату – это гораздо проще и выгоднее, чем пытаться легализовать документ с помощью сомнительных организаций, предлагающих подозрительно низкие цены. Последний вариант вполне может закончиться отклонением документа принимающей стороной.

Есть еще одно очевидное преимущество для заказа услуги апостилирования в бюро «Либете»: мы берем на себя весь комплекс услуг, который включает квалифицированный перевод на более чем шестьдесят языков, нотариальное заверение всех копий документов, нотариальное заверение подписи переводчика и, самое главное, подача документа в соответствующие государственные органы. Это не просто исключает возможные ошибки, но и существенно экономит ваше время и нервы, освобождая от необходимости бегать по инстанциям и стоять в очередях.

Заказать перевод

Оставьте ваши контактные данные, опишите задачу, и мы свяжемся с вами в ближайшее время!
Форма заказать перевод

Заполните форму

file field mark
*
Поля обязательные к заполнению