пн - пт: 09.00 - 19.00
Во внерабочее время на связи дежурный менеджер
Английский язык
Английский язык
Французский язык
Французский язык
Немецкий язык
Немецкий язык
Итальянский язык
Итальянский язык
Испанский язык
Испанский язык
Голандский язык
Голандский язык
Польский язык
Польский язык
Турецкий язык
Турецкий язык
Китайский язык
Китайский язык
Корейский язык
Корейский язык
Японский язык
Японский язык

О переводе документов

Письменный перевод документов востребован всегда. Чтобы сделать его точно и качественно, надо не только отлично знать язык, но и владеть знаниями в той области, в которой делается перевод. Такое дело можно доверить только высококвалифицированным профессионалам.

Каждый день большое количество россиян едет в другие страны, они меняют свои паспорта, оформляют доверенности, получают вид на жительство. По этой причине люди часто нуждаются в переводе личных документов. Если, например, Вы хотите подать документы в консульство для получения визы на длительное проживание и работу заграницей, то в большинстве случаев, Вам понадобится услуга перевод документов, а значит, предстоит сделать перевод свидетельства о рождении, перевод справки из банка, которая подтверждает уровень дохода, и перевод выписки из домой книги. В зависимости от цели визита, сроков и страны пребывания.

С какими же документами чаще всего работает бюро переводов? Самая востребованная из таких услуг в Москве – это нотариальный перевод паспорта. Объясняется это тем, что Москва – российский центр миграции. Для регистрации иностранного гражданина, обязательно нужно перевести паспорт на русский язык и сделать >нотариальное заверение перевода. Только тогда, Ваш документ будет иметь юридическую силу.

Очень распространён и упрощённый вид легализации документов – проставление штампа «апостиль». Важно помнить, что для апостилирования документов может понадобиться время – несколько дней, поэтому лучше позаботиться заранее.

Кроме паспорта часто нужен перевод и апостилирование свидетельств: о заключении или расторжении брака, о рождении или о смерти. Эти документы нужны для многочисленных юридических дел, таких как, например, заключение брака за границей, оформления собственности, и других сделок. В таком деле важна точность и юридическая грамотность работы переводчика.

Бюро переводов «Либете» будет радо Вам помочь. Наш телефон: +7 (495) 021-10-51

Заказать перевод

Оставьте ваши контактные данные, опишите задачу, и мы свяжемся с вами в ближайшее время!
Форма заказать перевод

Заполните форму

file field mark
*
Поля обязательные к заполнению