пн - пт: 09.00 - 19.00
Во внерабочее время на связи дежурный менеджер
Английский язык
Английский язык
Французский язык
Французский язык
Немецкий язык
Немецкий язык
Итальянский язык
Итальянский язык
Испанский язык
Испанский язык
Голандский язык
Голандский язык
Польский язык
Польский язык
Турецкий язык
Турецкий язык
Китайский язык
Китайский язык
Корейский язык
Корейский язык
Японский язык
Японский язык

Легализация свидетельства о браке для Ливана

Бюро переводов «Либете» ежедневно сталкивается с переводами различных видов документов со многих языков мира, оформляет легализацию документов как для России, так и для других стран! И мы рады помогать стать этому миру понятнее и ближе!

Как хорошо, что мир стал сейчас таким близким, открылись новые возможности для работы, учебы, знакомств и заключения браков!

Знаете, кокой документ просят легализовать очень часто? Свидетельство о браке! И наши специалисты рады помочь в таком непростом, но замечательном деле, как построение новой семьи!

Например, в странах Ближнего Востока вы даже не сможете проживать со своим супругом вместе, если у вас на руках нет правильно оформленного и отвечающего всем требованиям законодательства свидетельства о браке!

Вот разберем недавний запрос нашей клиентки.

«Подскажите, мой избранник – гражданин Ливана. Как правильно оформить наш брак, какие документы нужны будут мне при переезде в Ливан на постоянное место жительства и как их правильно оформить?»

Итак, оформить брак, чтобы он считался законным нужно по всем правилам, то есть в учреждениях, которые занимаются регистрацией подобных актов. В России – это учреждения ЗАГС. Церемония бракосочетания в соответствии с религиозными или культурными традициями другой страны без официального оформления акта заключения союза в государственных органах не сделает брак правомочным в России.

Что нужно сделать, чтобы ваш брак был полностью законен на территории РФ:

  1. Оформить брак в российском отделении ЗАГС.
  2. Выполнить легализацию свидетельства о браке.
  3. Обратиться в посольство Ливана в Москве для придания правомочности вашим документам на территории этого государства.

Так как Ливан не присоединился к Гаагской Конвенции, легализацию документов нельзя осуществить по упрощенной схеме путем проставления штампа «Апостиль». Вам потребуется «Консульская легализация».

Консульская легализация свидетельства о браке для Ливана происходит в несколько этапов:

  1. перевод свидетельства о браке на французский либо английский языки у аккредитованного переводчика;
  2. заверение перевода у нотариуса;
  3. подтверждение в Министерстве Юстиции и Министерстве иностранных дел России.

Хоть и многоженство в Ливане скорее исключение, не забывайте, что при вступлении в брак на территории России понадобится справка, что ваш будущий супруг не состоит в брачных отношениях. Даже, если в другой стране допускается наличие нескольких супругов одновременно, в России такие браки незаконны.

Внимание!

Возможно, для комфортного проживания и возможной работы в Ливане вам будет целесообразно выполнить легализацию свидетельства о рождении и документов об образовании.

Обратившись к специалистам Бюро переводов «Либете», вы всегда сможете:

  • получить грамотную консультацию об оформлении всех необходимых документов;
  • заказать перевод у аккредитованного у нотариуса квалифицированного переводчика;
  • заказать легализацию документов, выполненную в соответствии со всеми требованиями законодательства.

Специалисты Бюро переводов «Либете» всегда рады вам помочь, посоветовать, какие документы могут понадобиться и как правильно их оформить для законного использования на новом месте жительства!

Мы гарантируем, что легализация Вашего свидетельства о браке или другого документа, оформленная в Бюро переводов «Либете», будет отвечать всем требованиям!

Заказать перевод

Оставьте ваши контактные данные, опишите задачу, и мы свяжемся с вами в ближайшее время!
Форма заказать перевод

Заполните форму

file field mark
*
Поля обязательные к заполнению