пн - пт: 09.00 - 19.00
Во внерабочее время на связи дежурный менеджер
Английский язык
Английский язык
Французский язык
Французский язык
Немецкий язык
Немецкий язык
Итальянский язык
Итальянский язык
Испанский язык
Испанский язык
Голандский язык
Голандский язык
Польский язык
Польский язык
Турецкий язык
Турецкий язык
Китайский язык
Китайский язык
Корейский язык
Корейский язык
Японский язык
Японский язык

Цена на технический перевод

Цена на технический перевод складывается из:
  • работы переводчика либо группы переводчиков;
  • работы опытных корректоров и редакторов;
  • при необходимости или по желанию заказчика дополнительной проверки текста техническими специалистами.

На цену технического перевода влияют следующие факторы:

  • читабельность исходного текста;
  • редкость и специализация освещаемой тематики;
  • пожелания Заказчика, изложенные в техническом задании;
  • количество трудно читаемых графиков, схем, рисунков, таблиц;
  • срочность заказа.

*** При расчетах цены на технический перевод мы придерживаемся принятой в России единицы измерения текста в 1800 знаков с пробелами, так как именно столько содержится в стандартной странице А4.

Обращаем ваше внимание, что некоторые агентства указывают стоимость за 1000 знаков с пробелами либо считают страницу исходного текста, на которой может быть и 200 и 1000 знаков и цены на их услуги кажутся Заказчику ниже. Но, в результате, стоимость такого перевода будет выше, чем у нас, если переложить на общепринятый стандарт.

Заказывая технический перевод в Бюро переводов «Либете», вы получаете в итоге полностью откорректированный, проверенный техническими специалистами, редакторами и корректорами, кропотливо выверенный вариант.

Заказать перевод

Оставьте ваши контактные данные, опишите задачу, и мы свяжемся с вами в ближайшее время!
Форма заказать перевод

Заполните форму

file field mark
*
Поля обязательные к заполнению