Легализация аттестата в Испании - Бюро переводов «Либете»
Офис работает с 9.00 до 19.00(пн.-пт.)
Заявки принимаем и обрабатываем
в режиме 24/7
Мы легализуем документы по новым требованиям ОАЭ

Легализация аттестата в Испании

Испания манит наших граждан теплым климатом, новыми интересными возможностями в плане учебы или построения карьеры. Неудивительно, что многих россиян привлекает идея учебы в Испанском ВУЗе. Но перед поступлением конечно же лучше узнать как можно больше и о стране, и о самой структуре и порядке обучения.

Расскажем вам немного о системе получения знаний в Испании.

Образование в Испании

Испанское образование, как и российское подразделяется на дошкольное, начальное, среднее и высшее. Отдавать или нет ребенка в дошкольные учебные заведения решают родители. Этот уровень – не обязателен. Детские сады Испании чем-то похожи на наши российские. От 1 года до 3 лет в подобии наших ясельных групп воспитатели занимаются развитием ребенка, а с более старшего возраста начинается подготовка к учебе в школе.

Дальше начинается обязательный первый этап – он длится с 6 до 12 лет. Школы могут быть как государственные, так частично или полностью частные. Дисциплины начальной школы напоминают российские – математика, языки, литература, физкультура, природоведения, музыка, рисование и т.д. Недавно в школах Испании появилось новшество, заключающееся в ознакомлении учеников с основными гражданскими правами и обязанностями. Хотя в Испании и очень трепетно относятся к религии, предметы, касающиеся вопросов веры, не являются обязательными и выбираются как факультатив по желанию родителей.

Дальше идет среднее обязательное образование, что тоже схоже с российской системой, а с 16 до 18 лет учащиеся могут либо продолжить учебу и получить полное среднее образование в школе, либо поступить в профессиональные колледжи. Для тех, кто остается в школьных стенах применяется разделение по предметам с углубленным изучением дисциплин, которые в дальнейшем планируется изучать в университете. То есть это время – своеобразная подготовка к получению высшего образования. По окончании школы сдается экзамен, который засчитывается при приеме в выбранный ВУЗ.

Высшее образование можно получить только в учебном заведении с уровнем аккредитации университета. Как и в России испанские университеты могут быть государственными и частными. Но в любом случае образование – только платное. Существуют еще богословские университеты, находящиеся под эгидой церкви. После их окончания студент получает церковный сан и отправляется служить католической вере.

Спасибо за ваш заказ, мы подсчитаем цену и скажем вам стоимость и срок или скоро перезвоним для уточнения заказа!

Учеба в университетах делится на три схожих с российской системой этапа. На каждом из них сдаются специальные экзамены и выдаются соответствующие дипломы. Первый схож с нашим бакалавриатом. Студент, окончивший данную ступень, может дальше работать по выбранной специальности в рамках полученных знаний и навыков. Второй - является уже более углубленным в рамках изучения выбранного предмета, что позволит более широко использовать полученные знания. Он в чем-то схож с нашей магистратурой. Еще более высшая ступень – Doctorado. Это уровень российской аспирантуры. Переход на каждую последующую ступень возможен только при успешном окончании предыдущей. Еще в Испании существуют так называемые «Вечерние школы», напоминающие чем-то советские подобные учебные заведения. В них обучаются желающие совмещать работу и получение новых знаний.

В испанских ВУЗах существует десятибалльная и пятибалльная оценка знаний – последняя чем-то схожа с нашими зачтено – не зачтено.

Подготовку к поступлению в выбранный ВУЗ необходимо начать заблаговременно, так как вам не только нужно будет собрать необходимый пакет документов, но и правильно его оформить в соответствии с требованиями иностранного государства. Но в любом случае пугаться не стоит – Бюро Переводов «Либете» выполняло неоднократно подготовку и переводы документов необходимых для поступления в Высшие учебные заведения Испании и можем заверить, что при правильном подходе гарантирован успешный результат! Начинается оформление конечно же с легализации аттестата о среднем образовании.

Отметим, что при поступлении в частный университет легализация аттестата обычно не требуется, она необходима при приеме в государственный ВУЗ. Но стоит учесть, что обучение в государственных университетах зачастую считается более квалифицированным и престижным.

Происходит легализация аттестата для Испании по следующей схеме:

  1. Получение справки из школы, в которой отражена программа обучения за последние 3 года вместе с предметами и оценками. Некоторые учебные заведения требую подобную справку за 4 последних года.
  2. Перевод справки на испанский язык;
  3. Выполняется апостилирование оригинала аттестата. Эта процедура получила свое название от специального квадратного штампа, именуемого «Апостиль». Для стран, подписавших гаагскую конвенцию, отменяющую требование легализации иностранных документов, этот штамп является подтверждением юридической силы документа. К счастью, Испания входит в число стран-участниц Гаагской Конвенции.
  4. Перечисленные бумаги подаются в Министерство образования Испании для признания.

Обращаем ваше внимание, что для многих учебных заведений нет необходимости в признании вашего аттестата Министерством образования и они оказываются удовлетворены нотариальной копией с переводом и штампом «Апостиль».

При зачислении в ВУЗы вне зависимости от успеваемости на Родине иностранцам все равно приходится сдавать весь комплект экзаменов данного университета – оценки, полученные в школе, не засчитываются.

Как получить штамп «Апостиль» на документы об образовании

  • Оригиналы документов об образовании имеет право заверять штампом «Апостиль» Министерство образования России.
  • Нотариальную копию или нотариально заверенный перевод заверяет штампом «Апостиль» Министерство Юстиции РФ.

Обращаем ваше внимание, что нотариус заверят только переводы аккредитованных у него переводчиков, поэтому все специалисты Бюро Переводов «Либете» прошли подтверждение квалификации у работников юстиции предварительно.

Не забудьте также заранее подготовить сертификат о сдаче экзамена DELE, подтверждающий уровень владения испанским языком. Он может понадобиться при поступлении на большинство направлений. Получить подобный сертификат можно в языковых школах Испании либо России. Наличие данного сертификата освобождает от необходимости прохождения языковых тестов.

Легализация аттестата в Испании

Преимущества обращения в Бюро Переводов «Либете» для легализации аттестата:

  1. Полная подробная и очень понятная консультация. (Мы консультируем своих клиентов в процессе всего периода подготовки документов).
  2. Выполнение переводов только аккредитованными переводчиками.
  3. Заверение всех требуемых бумаг у нотариуса.
  4. Легализация и апостилирование документов в соответствии с последними требованиями испанского законодательства.
  5. Советы относительно оформления ВСЕХ! необходимых документов для комфортного проживания в Испании!

Для подробной консультации и размещения заказа вы можете связаться с нами:

телефон: +7 (495) 021-10-51

электронная почта: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

На электронную почту вы можете отправить запрос в любое удобное для вас время суток - мы обработаем его и ответим максимально быстро!

Для вашего удобства у нас есть курьерская доставка!

Команда «Либете» стремится сделать все возможное для того, чтобы вам было удобно.

Обратите внимание, что вы можете оформить доверенности, заявления, согласия и другие документы у нотариуса рядом с нами!
Нотариус: контакты, время работы, схема прохода

Отзывы бюро переводов «Либете»

Благодарность за оперативно и качественно выполненную работу по консульской легализации документов для ОАЭ. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за помощь в переводе и профессиональный подход. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за высокое качество выпоняемых работ по переводу текстов и документов на различные языки. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за поддержку в сфере услуг по письменному переводу документов на все языки - от английского до фарси. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за отличную работу и высокий профессионализм сотрудников. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за квалифицированные услуги по переводу юридических и финансовых документов, а так же консульской легализации. Отзывы о Бюро переводов «Либете»

Готовы ответить на ваш вопрос в любом популярном приложении