Легализация документов для Туркменистана
Между Россией и Туркменистаном, как и между большинством государств СНГ, действует Конвенция о правовой помощи, позволяющая использование документов без дополнительной легализации.
Поэтому для придания российскому документу правомочности на территории Туркменистана, обычно достаточно перевода на туркменский язык и заверения у нотариуса.
Бюро Переводов «Либете» регулярно выполняет подобные нотариальные переводы. В своем штате мы располагаем носителями туркменского языка для стилистически грамотных переводов и все наши переводчики заранее аккредитованы у нотариусов, с которыми мы работаем.
Нотариус подтверждает только переводы, выполненные переводчиками с подтвержденной у него квалификацией.
Легализация документов, оформленных в Туркменистане для РФ
Процедура обычно заключается в переводе на русский язык и визировании у нотариуса.
Если документ старого образца, к примеру, Свидетельство о рождении, выданное в период СССР, иногда может потребоваться замена на отвечающий современным требованиям дубликат. В данном случае переводится и заверяется уже обновленная версия.
Если принимающая сторона требует полную процедуру легализации
Иногда, по некоторым причинам, принимающую сторону не устраивает нотариальный перевод и требуется полная процедура легализации. Такие случаи встречаются редко, но обо всем лучше уточнить заранее. Сейчас мы расскажем какие бывают виды легализации документов
в международном праве.
Виды легализации документов
Легализация подтверждает законность документа для использования его за пределами страны выдачи, правомочность штампов и печатей на нем.
В международном праве приняты два способа легализации:
- Упрощенная. (Если страна подписала Гаагскую Конвенцию, то легализация осуществляется путем проставления на документах специального штампа – Апостиля. Документ с Апостилем действителен во всех странах, входящих в Конвенцию).
- Легализация документов в Консульстве. (В данном случае документ проходит несколько этапов подтверждения и на последнем заверяется в Консульстве страны назначения. Для каждой новой страны, подобную процедуру нужно проходить повторно).
Так как Туркменистан к Конвенции, отменяющей требование легализации иностранных документов, не присоединился, выполняется легализация документов в Консульстве.
Опишем данную процедуру легализации документов.
Легализация документов в консульстве
- Перевод на язык страны назначения и заверение у нотариуса.
- Подтверждение подписи нотариуса в Министерстве Юстиции страны выдачи документа.
- Удостоверение подписи Минюста в Министерстве Иностранных дел страны оформления документа.
- Визирование в Консульском отделе посольства страны назначения.
Если вы хотите сэкономить свое время и оформить документы быстро, то можете обратиться к компаниям, специализирующимся на легализации документов и их оформлению.
Бюро Переводов «Либете» выполняет для своих клиентов как нотариальные переводы, так и при надобности проходит всю процедуру легализации.
В случае необходимости мы можем истребовать в учреждениях Туркменистана требующийся документ, например, дубликат, архивную справку и тому подобное.
Для нас важно мнение наших клиентов, поэтому мы всегда работаем быстро, качественно и ответственно!
Мы гарантируем, что легализация документов для Туркменистана, оформленная в Бюро Переводов «Либете», будет отвечать всем требованиям и принята необходимым учреждением страны-получателя!
По всем вопросам относительно переводов и легализации документов для Туркменистана вы можете обратиться к нашим менеджерам.
Наши контактные данные:
телефон: +7 (495) 021-10-51
электронная почта: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.
На электронную почту вы можете отправить запрос в любое удобное для вас время суток - мы обработаем его и ответим максимально быстро!
Для вашего удобства у нас есть курьерская доставка!
Команда «Либете» стремится сделать все возможное для того, чтобы вам было удобно.