Документы для легализации брака в Израиле - Бюро переводов «Либете»
Офис работает с 9.00 до 19.00(пн.-пт.)
Заявки принимаем и обрабатываем
в режиме 24/7
Мы легализуем документы по новым требованиям ОАЭ

Документы для легализации брака в Израиле

Колыбель христианства, земля обетованная – как только не называют Израиль. Он поражает недавним обретением государственности и историей, исчисляемой тысячелетиями. Здесь каждый шаг, каждый камень дышит преданиями и легендами, заложившими основу для вероисповедания и мировоззрения миллионов людей во всем мире.

О языках Израиля

В Израиле два официальных языка – арабский и иврит. Многие израильтяне довольно хорошо знают английский. Современный иврит – это возрожденная версия языка, много веков употреблявшаяся только в книгах. Для изучения иврит совсем несложен, если привыкнуть к написанию справа налево. В нем намного меньше слов и фразеологизмов, чем, например, в русском.

Ну и, конечно, выходцы из разных стран употребляют русский (один из самых распространенных), французский, грузинский и т.д.

Связь России и Израиля

Сейчас, когда между нашими странами отменен визовый режим, сотни россиян насладились культурой и богатейшим историческим наследием Земли Обетованной. И не только поездки или бизнес связывают наши страны. Ведь огромное количество граждан, проживающих в данный момент в Израиле - выходцы из стран СНГ или их потомки.

Русскоговорящие - настолько распространенное и привычное явление, что в некоторых городах даже объявления написаны на русском.

Отсюда, конечно же следует огромное количество бракосочетаний между гражданами наших двух стран!

Заключение брака между иностранцами чревато некоторыми небольшими сложностями, возникающими как в процессе заключения, так и в подтверждения самого брака на территории двух стран впоследствии.

Разберем же подробно, что нужно, чтобы брак, а значит юридическая защищенность молодоженов и их детей была незыблема в наших двух странах, какие документы для этого нужны и как правильно их оформить.

Спасибо за ваш заказ, мы подсчитаем цену и скажем вам стоимость и срок или скоро перезвоним для уточнения заказа!

Если брак заключается на территории Израиля

Регистрация брака между гражданином/гражданкой Израиля и иностранцем/иностранкой возможна только за его пределами. Поэтому для регистрации подобного брака необходим выезд в другую страну, например, в Чехию, Болгарию, Кипр или Россию. Это связано с тем, что на территории Земли Обетованной законодательством утвержден только религиозный брак, который заключается исключительно между исповедующими иудаизм.

В некоторых случаях возможно получение двойного гражданства и соответственно паспорта Израиля со всеми вытекающими привилегиями. Далее расскажем в каких случаях подобное возможно.

Как получить двойное гражданство Россия - Израиль

Получить двойное гражданство имеют право граждане России, подпадающие под закон «О возвращении», либо дети, рожденные в РФ, но родители которых получили двойное гражданство.

Разъясним, что национальность у евреев определяется по матери, поэтому определение «еврей» верно к человеку, рожденному у еврейки или женщины, принявшей иудаизм.

Во всех остальных случаях двойное гражданство не допускается и стать гражданином Израиля можно, отказавшись от российского гражданства.

Если же вы не можете претендовать на двойное гражданство и не исповедуете иудаизм, остается только вариант заключения брака за границей.

Если брак заключается за пределами государства Израиль

Если один из брачующихся гражданин России, то наиболее удобно будет оформить брак именно здесь.

Заранее вам необходимо узнать, какие из ЗАГСов вашего региона проживания регистрируют браки с иностранцами. Например, в Москве зарегистрировать брак между гражданином / гражданкой России и гражданином/гражданкой Израиля можно в ЗАГСе №4. Подать заявление и приведенный ниже перечень может один из будущей семейной пары.

Предоставить в ЗАГС для подачи заявления необходимо:

    От россиянина:
  • Паспорт.
    От израильтянина:
  • Документ, удостоверяющий личность. Возможна подача нотариальной копии загранпаспорта, переведенной на русский язык.
  • Документ о расторжении брака, если ранее имели место брачные отношения. *
  • Справка о семейном положении. Выдается в МВД. *

* Эти документы должны быть легализованы в Израиле, а так же необходимо перевести их на русский язык и заверить у российского нотариуса.

Обращаем Ваше внимание, что нотариус заверяет только переводы аккредитованных у него переводчиков.
Все переводчики, работающие в Бюро Переводов «Либете» выполнили подтверждение своей квалификации у нотариусов, с которыми мы работаем.

Далее выбирается дата предстоящего бракосочетания и супругам выдается Свидетельство о браке.

Если молодожены решили проживать на территории Израиля, то иностранцу рекомендуется позаботиться о законном пребывании в этом государстве.

Оформление долговременного проживания в государстве Израиль супругу-иностранцу

После заключения брака в другой стране и оформления вызова на въезд супругу-иностранцу необходимо получить визу формы В1, дающей право на законное пребывание и работу.

Для этого в МВД предоставляется следующий пакет документов:

  1. Свидетельство о рождении супруга-иностранца. *
  2. Справку о семейном положении с места жительства супруга-иностранца, подтвержденную нотариально. *
  3. Справку о несудимости. *
  4. Брачное свидетельство. *

Кроме перечисленного, необходимо подтвердить то, что супруги живут вместе в брачных отношениях и ведут хозяйство. Такими доказательствами могут являться: подробное изложение истории знакомства, совместные фото, распечатки телефонных звонков или переписка личного характера, письма родственников или знакомых, общие счета на коммунальные услуги и тому подобное.

* Все данные документы также должны быть переведены и легализованы согласно нормам международного права. Для Израиля обычно настоятельно советуют поставить на документах Апостиль.

Давайте разберем что это и как правильно заверить документы.

Документы для легализации брака в Израиле

В международном праве существуют два способа подтверждения законности документов:

  1. Упрощенный. С помощью проставления штампа «Апостиль». Такой способ возможен для стран, присоединившихся к Гаагской Конвенции.
  2. Легализация документов в Консульстве. Выполняется в случае, если страна не присоединилась к Конвенции.

Так как Израиль присоединился к Конвенции, отменяющей требования легализации иностранных документов, то достаточно апостилирования.

Апостиль – это квадратный штамп, проставляемый определенным ведомством в стране выдачи! документа. То есть, если документы выданы на территории России, то осуществить процедуру заверения необходимо именно здесь.

Штамп «Апостиль» ставят:

  • на оригинале документа;
  • на нотариальной копии;
  • на нотариальный перевод, скрепленный с нотариальной копией документа.

Иногда сперва апостилируется оригинал, потом снимается нотариальная копия документа с апостилем, выполняется перевод, заверяется нотариусом, скрепляется с данной копией и документы апостилируются опять.

О подходящем варианте легализации необходимо уточнять у принимающей стороны.

Учреждение РФ, проставляющие Апостиль:

  • Учреждения ЗАГС;
  • Министерство юстиции РФ;
  • Росархив;
  • Министерство обороны;
  • Рособрнадзор;
  • Генеральная прокуратура и МВД.

Соответствующее ведомство выбирается в зависимости от вида документа. К примеру, Свидетельство о браке или Рождении проходят легализацию в органах ЗАГС.

Для комфортного пребывания в Израиле советуем Вам также легализовать Свидетельство о рождении, документы об образовании или любые другие документы, подтверждающие вашу квалификацию.

Так как процесс переводов и подачи документов занимает достаточно много времени, рекомендуем вам обратиться к специалистам, которые специализируются на данной работе и заверят ваши документы во всех необходимых инстанциях.

Обратившись в Бюро Переводов «Либете», вы можете:

  • получить грамотную консультацию относительно легализации документов для Израиля;
  • согласовать сроки подготовки и оформления документов;
  • заказать переводы всех необходимых документов;
  • заверить необходимые документы апостилем.

Мы гарантируем, что переводы или легализация документов, выполненные в Бюро Переводов «Либете», будут отвечать всем требованиям и приняты по месту требования Израиля или России!

Наши контактные данные:

телефон: +7 (495) 021-10-51

электронная почта: Этот адрес электронной почты защищён от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.

На электронную почту вы можете отправить запрос в любое удобное для вас время суток - мы обработаем его и ответим максимально быстро!

Для вашего удобства у нас есть курьерская доставка!

Команда «Либете» стремится сделать все возможное для того, чтобы вам было удобно.

Обратите внимание, что вы можете оформить доверенности, заявления, согласия и другие документы у нотариуса рядом с нами!
Нотариус: контакты, время работы, схема прохода

Отзывы бюро переводов «Либете»

Благодарность за оперативно и качественно выполненную работу по консульской легализации документов для ОАЭ. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за помощь в переводе и профессиональный подход. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за высокое качество выпоняемых работ по переводу текстов и документов на различные языки. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за поддержку в сфере услуг по письменному переводу документов на все языки - от английского до фарси. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за отличную работу и высокий профессионализм сотрудников. Отзывы о Бюро переводов «Либете» Благодарность за квалифицированные услуги по переводу юридических и финансовых документов, а так же консульской легализации. Отзывы о Бюро переводов «Либете»

Готовы ответить на ваш вопрос в любом популярном приложении